
2007-6-3 16:27
海豚宝贝
魔女训练营之攻破长难句~~第四期(奖品已发完)
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b][quote]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]请大家跟紧海豚~[/b][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]不要掉队哦~[/b][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]众所周知,英语考试就是离不开句子,所有的考试都是在考大家对句子的理解和运用能力[/b][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]而试题中的长难句成为了挡住大家英语进步的一道鸿沟[/b][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]得阅读者得天下,得句子者得阅读[/b][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=3][color=indigo][b]所以,拿下长难句,是考试获胜的关键[/b][/color][/size][/font]
[/quote]
[/b][/color][/size][/font][quote]活动规则:[font=Verdana][size=4][color=darkred]step 1 [/color][/size][/font]
看海豚给大家出的难句,然后运用[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1]初级教程[/url]里的方法,对句子进行分解,翻译~
[font=Verdana][size=4][color=darkred][b]step 2[/b][/color][/size][/font]
将你的最后翻译出来的结果写出来(要是不好意思的话,可以设置版主可见~),只要参与,就有红包哦
[font=Verdana][size=4][color=darkred]step 3[/color][/size][/font]
再把你的分析过程写出来,可以获得额外加分, 这个内容不要设置版主可见,这样大家可以分享~
[/quote]
话不多说
请新人点击这里去进行我们[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1]初级班[/url]的培训~在这里有我们的肢解句子的[color=red]初级技巧[/color](还会补充~)
[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1]http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1[/url]
按照上述步骤认真分解我们今后每一期的句子,并把分解后的句子读熟甚至背过,则基本上可以解决考研长难句问题。
初级教程理解了吗?
[font=Verdana][size=4]okeydokey!let's show it on the road~~[/size][/font]
好下面进入我们的训练营第四期,请大家认真完成作业em17
[color=red]em22[/color] [size=4][b][font=楷体_GB2312]从28日开始,水帖一律扣分,-40
[/font][/b][quote][/size]
[size=5][font=Times New Roman][font=宋体][size=10.5pt][font=Verdana][size=4]1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.[/size][/font][/size][/font] [font=Tahoma][size=4][/quote][/size][/font][/font]
[/size][font=宋体][size=10.5pt][font=Tahoma][size=4][color=#000000][quote][/color][/size][/font][/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt][font=宋体][size=10.5pt][font=Verdana][size=4]2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?[/size][/font][/size][/font][/size][/font]
[size=4][/quote][/size]
当您将你的结果写出来后,将再这里看到下面的解句方式及正确答案em44
**** Hidden Message *****
[color=red]下期内容预告:省略 [/color][color=red](时间:拟定6月6日)[/color]
相关链接:[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1]初级教程[/url] 新的教程已在一楼更新
[url=http://bbs.freekaoyan.com/thread-138840-1-2.html]训练营第一期[/url]
[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=139616&page=1&extra=page%3D1]训练营第二期[/url]
[url=http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=140574&page=1&extra=page%3D1]训练营第三期[/url]
[url=http://bbs.freekaoyan.com/thread-143900-1-1.html]训练营第五期[/url]
[[i] 本帖最后由 海豚宝贝 于 2007-6-11 06:53 PM 编辑 [/i]]
2007-6-3 17:11
cocoyinom
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这份手抄本仍还需要进行大量的编辑工作,因为即使是电脑可以区分出诸如"write and right"这类读音相近的词,但它还是不能比一个聪慧的秘书处理的好!
————————————————————————————————
这句的主句就最前面的一小句,后面是由as引导的原因状语从句
2. If a needle is thrown [at random] on a sheet of paper( ruled with lines)( whose distance apart is exactly equal to the length of the needle), how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果将一根针扔到一张上带有与该针长度等间距的平行线条的纸上,那么其落到线条上和空白处的概率会是多少?(这个是概率的一个经典习题,数学专业的应该都知道)————————————————————————————————
前面条件状语从句中有两个定语,难点在第一个paper的定语ruled with lines意为平行线,后面主句很普通由两个简单疑问句组成.
em02
2007-6-3 18:15
zxcv_130
1. The transcription needs a certain amount of editing, as ///even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这种转录需要一些编辑,因为即使计算机能够分辨近音词如write和right的区别,它仍然不能像智能的秘书那样做这个工作。
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果一根细线随机的放到一块纸板上,纸板上也画着线,线之间的距离等于细线,那末细线落于一条线或落到空白处的概率是多少?
2007-6-3 19:37
lzfnew
1这份速记无疑还需要进行大量的编辑工作,虽然即使电脑可以区分出诸如"write and right"这类读音相似的词,但它仍然不如一个聪明的秘书处理的恰到好处!
2如果将一根针随意地扔到一张上带有与该针长度相等间距的平行线条的纸上,那么其落到线条上和空白处的机率会是多少?
2007-6-3 20:09
paladin__
1、这种改编需要一定数量的编辑,因为即使计算机能够区别象写和错误这两个(英文)读音如此接近的单词,它仍然不能象一个智能秘书一样好的完成这个工作。
2、如果一根针随机的扔向一张画着线并且这些线的距离与针的长度相等的纸上,这根针落到线上和空白地方的几率是多少呢?
你的短信通知确实不错,可是为什么你不把这个帖子置顶呢,经常找不到这个帖子!
2007-6-3 20:21
独立
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这个抄本还需要一定量的编辑,因为即使计算机可以分辨相似音的“write"和"right",但是它还不能像智慧的秘书那样做得好。
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果一根针随便的扔到一张划有与该针长度等距的白纸上,那么它正好落在线上或者空白处的概率有多大呢?
2007-6-3 20:24
nianbing0729
1。翻译需要有一定的编辑工作能力, 因为即使电脑能分辨相似词的声音,如write and right, 但它还不能够做的像一个秘书一样好。
2.如果将一根针扔到一张纸上,纸上带有与该针长度等间距的平行线条,那么其落到线条上和空白处的概率会是多少?
2007-6-3 20:24
海豚宝贝
[quote]原帖由 [i]paladin__[/i] 于 2007-6-3 08:09 PM 发表 [url=http://bbs.freekaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1189639&ptid=142442][img]http://bbs.freekaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]
1、这种改编需要一定数量的编辑,因为即使计算机能够区别象写和错误这两个(英文)读音如此接近的单词,它仍然不能象一个智能秘书一样好的完成这个工作。
2、如果一根针随机的扔向一张画着线并且这些线的距离 ... [/quote]
我没有权限全局置顶的权限em27
没关系嘛,你们记住以后常来英语考研版看看就好了
2007-6-3 20:35
simeon
[size=5]1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
尽管计算机能够区分发音相似的单词如“write”和“right”,但它仍然不能像智能的秘书一样工作,所以抄本需要一定量的编辑。
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?[/size]如果把一根针任意扔到一张划有横线且间距等于针的长度的纸张上,那么它落在线上和空白处的几率各是多少呢?
2007-6-3 21:03
mjmxuran
1、抄本需要多次编辑,因为即便电脑能区别相似音的词,如write和right,但他仍旧不能做得像聪明的秘书所做的那么精密。
2、如果随机地把一跟针扔在一张纸上,纸上固定着一些线,这些线两两之间的距离等于针的长度,针落在线上的几率是多少?落在空白处的几率有什么多少?
2007-6-3 21:39
qiweigr
1.这个手抄本仍需要进行一定的编辑,因为即使电脑能区别出相似发音词,比如right和write,但是它仍然不能像聪慧的秘书那样做的好.
2.如果将一根针随意的扔到一张纸上,纸上有与该针长度等间距的线条,那么它落到线条上的几率有多大呢?落到空白处的几率又有多大呢?
2007-6-3 23:10
crystall
我加入的晚了,都第四了.....
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这个手抄本需要一些编辑,因为即使电脑可以区别象"write"和"right"这样的同音词,它还不能做的和聪慧的秘书一样好.
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果将一根针随意的扔到一张有与该针长度等间距线条的纸上,它落到线条上的概率有多大?落到空白处的概率又有多大?
2007-6-3 23:24
nysy
1、抄写本需要一定数量的编辑,尽管计算机能够辨别诸如'write'和'right'相似读音的词汇,但它仍然还不能够做智能秘书的工作。
2、如果在以一个针的长度的距离把一个针随意的掷向以线划分的纸的表格里,那么落在线上和空白处的几率会是多少呢?
楼主你看俺的怎么样啊?em01
2007-6-4 09:03
eagean
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
抄写工作需要一些编辑,因为即使电脑可以区别相似发音单词之间的不同之处,比如象"write"和"right",但是它还不能做的和聪明的秘书一样好.
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果将一根针随意的扔到一张纸上,这张纸用线处理过,线条之间的距离正好等于该针长度,它落到线条上的几率有多大?落到空白处的几率又有多大?
2007-6-4 09:30
abian
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这个抄本需要一定数量的编辑,尽管计算机能分辩出象“wirte"和”right"读音听起来相似的措辞的不同,但是它仍然无能力象一个聪明伶俐的秘书一样做好这项工作。
as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right状语
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果一根针被随机扔到一张薄纸上,这些纸是用与针相似的长度精确地分开的。它掉到线上的机率是多少,以及掉到空白处的机率是多少。
whose distance apart is exactly equal to the length of the needle定语
2007-6-4 09:43
star6786
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这份抄本需要一定量的编辑,因为即使电脑可以区分出具有相同发音的单词,例如“write”和“right”,但它仍然不能象聪明的秘书一样做这份工作。
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果随机的将一根针仍在一张纸上,并且纸上划有与它等长的线条,那么针落在线上和空白处的机率分别是多大呢?
PS:严重支持海豚~~em11 em11 em11
2007-6-4 11:25
汪高飞
1、手抄本是需要一定量的编辑的,因为即便是能指出象“write"和"right"这种发音相近的词的差别的电脑,它也不能象有能力的秘书那样工作。
2、如果将一根针随意的扔在一张划着跟它等长度的线条的白纸上,那么它落在线上和空白处的机率各是多少呢?
版主见谅,我确实尽力了!
2007-6-4 11:31
abian
还是希望斑斑给我提示错在哪儿,呵呵!辛苦你了
2007-6-4 11:35
海豚宝贝
[quote]原帖由 [i]abian[/i] 于 2007-6-4 11:31 AM 发表 [url=http://bbs.freekaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1191273&ptid=142442][img]http://bbs.freekaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]
还是希望斑斑给我提示错在哪儿,呵呵!辛苦你了 [/quote]
transcription很多人都翻译错了,这个单词最常见的意思其实不是手抄本,而是“翻译”
其他的地方你就没什么做得不好的了,主要就是这个词,嘻嘻
2007-6-4 11:53
老猫下铺
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这个抄本需要大量的编辑,即使电脑能够告知发音相同的单词的书写的不同,但不上一个智慧的好秘书。
页:
[1]
2
3
4
5
6
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.