The bearer, [Ms Huan], is a classmate of mine at middle school, who has recently been assigned to work in your city. [She] is well educated, having good habits and agreeable manners. Any assistance you may give [her] concerning [her] life will be esteemed as a great favor for me.
From your advertisement in [yesterday’s USA Today] I find that you are wanting a [Chinese teacher] in your college. I beg leave to take the liberty of offering myself for the position.
Born in [Beijing] in [1970], I am a graduate of [Beijing University], and therefore have a good knowledge both in Chinese and English.
Should my application be regarded favorably, I shall endeavor to justify the confidence you may repose in me.
Faithfully yours,
亲爱的[先生们]:
[昨天《今日美国报》]载你院需[汉语教员]。我申请任此职务。
我[1970年]出生于[北京],毕业于[北京大学],汉语和英语均有所长。
如蒙录用,自当竭诚服务,以答雅意。
此致
敬礼!
3. 去具体单位的介绍信 Letter of introduction with a known unit
China travel Service
[April 15, 1993]
Bureau of Travel and Tourism
Administration
Gentleman in Charge,
The bearer of this letter is [Mr. Zhang Wen], who is entrusted with task of making the necessary arrangements with you for our going to your Bureau to attend the report on [Current affairs].
Please favor [him] with an interview.
兹介绍[张文先生]前往你处联系有关我们去你局听[形势报告]的事宜,请予接洽为荷。
此致
旅行游览事业局
中国旅行社
4. 去不明具体单位的介绍信 Letter of introduction without a know unit
[Beijing] University
[Oct. 9. 2004]
To whom it may concern,
This is to introduce Mr [Hu Qang] and [Zhao Wei-guo] who are to make an investigation of [Lie Ping’s] family condition on our instructions. We should esteem it a great favor if you would afford [them] the necessary information. With high respect.
Allow me to present you with a copy of “[The Chinese-English Dictionary]” published by [Commercial Publishing House]. I know you are studying [Chinese] now, and hope you will find it useful. It is a trifle gift. But I hope you will accept it as a small token of my gratitude for your continual kindness.
1.预订饭店席位并询问价格 Ordering seats at a restaurant and inquiring about the price
Gentlemen:
We wish to entertain at [dinner] at [west lake restaurant] on [Jan. 2] at [5 in the afternoon].
This will be a party of [eight people], and a private dinning room would be preferable. We will need the services of a wine steward and we will choose our menu in advance.
Please let us have information as to the accommodations available, and the approximate cost, including gratuities, and tax, by return mail if possible.
Yours,
先生:
我们希望于[一月二日下午五点]在[西湖饭店]包桌。
就餐者共[八人]。我们希望包一间雅座,需要陪酒者一位,并提前定菜。
请在可能情况下,通过回信将包间,以及包括小帐和附加税在内的大体价格通知我们。
2.预订席位的日期要求更改 Changing the arrangement
Gentlemen:
On [Jan. 10] I reserved [two] tables for [12 people] for [breakfast] at [9 in the morning on Jan. 11] for our [executives] in the [inner room].
There has been a change in plans and the occasion will have to be postponed until [Jan. 14] at [8:30]. Will you be good enough to make the same arrangements for that date and send us a written confirmation?
This organization has completed plans to hold its [annual convention] at [Black Swan Hotel] on [Jan. 12]. I wish to arrange for a banquet on [the evening of Jan. 12], with an attendance of approximately [60 people].
Will you estimate for me what it will cost to serve a first-class dinner in the [Reception Room] for [sixty] people? Your price should include two cocktails per person. I’d like you to send me several menu reservations so that I may make a selection.
I hope you can give this your immediate attention so that I can notify the prospective guests promptly.
4.询问票价,预订戏票 Inquiring about the price and ordering tickets
Gentlemen:
Do you have [four box] seats available for the [evening] of [April 10] for [the play]? [Two] of our customers will be in [London] at that time, and we would like to obtain good seats for them.
If you accommodate us, please let us know the price of the tickets so we may send you a check without delay.
On [May 4] I purchased [two] [orchestra] seats for the [evening of May 10] for [the concert].
There has been a change in plans and we will be unable to use the enclosed tickets. We would appreciate your refunding their price, making check payable to [John Harper].
On [March 8], I reserved [two first class] seats on your flight [208] from [Tokyo] to [Hong Kong], Leaving at [8] on [Tuesday, March 9] with return to [Tokyo] scheduled for [March 14].
I will not be able to make the trip to [Hong Kong] at that time, but instead will go there on [March 16], and return on [March 19]. Please send me confirmation of this change in flight schedule.