1,人们普遍认为,孩子在家里的抚养与他们在学校所接受度教育密不可分。
Generally speaking,(这个短语的意思是“一般说来”)the child who are raised in family inseparable with them in school obtain knowledge.
2,简是《纽约日报》的人事科长,在这家报纸里她还负责公共关系方面的特约社论工作。
Jane is the <New York Dairy>affair chief,she also is (语序有问题) responsible for the public relation in the special work.
3,杰克两年前在他妹妹的生日聚会上认识了罗斯。从那以后,他们两人一直通过电子邮件联系。杰克越了解罗斯,就越喜欢她。
Jack have kown Lucy at his sister\'s birthday party two years ago. From that ,they continuous each other through email.Jack more comprehend Lucy ,more likes her. (你想用the more...the more 句式吧?没用对。)
4,这个措施不仅有效地为下岗工人提供了就业机会,而且还有效地控制了物价上涨。
Not only the measure provided the opportunity for laid-off workers,but also control the price rise.
5,同样,他们对这一阴谋的政治和经济背景认识得不够充分。
Similarly, they kown(这个是什么词) the plot politic and economical background not full enough.
6,大规模的货币投资,一方面满足了经济高速增长的需要,另一方面也造成了通货膨胀。
The vary investment,on the one hand has satisfied economical high speed needs,on the other hand has also created the inflation.
中国式英语严重,很多句子根本不符合语法,另外一些词语用得不对。我只指出了其中的一小部分,其他部分我也改不好。能够参与这个活动,已经说明你已经有一定实力,而你现在需要做得更好。——笔为剑
[ 本帖最后由 笔为剑 于 2008-12-3 23:20 编辑 ] |