标题: 请教高手这句怎么翻译才比较通顺? [打印本页] 作者: cuirui880513 时间: 10-8-2 22:13 标题: 请教高手这句怎么翻译才比较通顺? [size=4]Throughout the 1980s and 1990s a rise in debt levels accompanied what economists called the "great moderation", when growth was steady and unemployment and inflation remained low.作者: tyropapa 时间: 10-8-2 22:52
在二十世纪八十年代和九十年代,伴随着经济学家称为的“大缓和”(出生率稳定,失业率都通膨率较低),借贷呈现上升(的趋势)作者: qiwenchuan1 时间: 10-8-3 09:49
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: xiaomuzi1987 时间: 10-8-4 23:32
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽