提拉的昵称源自意大利芝士蛋糕提拉米苏,取前两字.本意有向上的意思,即提着拉着.
从今天起,提拉要提拉着辞职/在职考研版的研友一步步攻克考研英语这只拦路虎.暂定的顺序为词汇->阅读->写作->.希望大家紧跟提拉的步伐,抓住这个词汇考元同步提升的机会,万万不可掉队哦,
我相信人人手头上都有大堆的考研资料,但你真正利用了多少呢.本次活动的一百句选自新东方推荐的,不论是六级/考研/考托,都适用.强度是有一些的,但考研就是要对自己狠一点.尤其象我们辞职考研的研友们.
活动规则:
1.每日三个英文句子.可别小看这些句子,都是经典哦,大家一定要心无杂念,相信提拉你就会有收获.(点击下面的词典,即可查询所需单词和发音)
2.翻译这三个句子.可以查词典(翻译出来的一定要象中文哦,不然提拉要打PP:)
3.读通顺,并默写这三个句子.
4.可选择设置楼主可见.
5.考元分配:翻译每句2考元,默写每句1考元,印象1分(按要求写全的情况下)
又是新的一期,大家加油啊!
1. Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States. 点击词典
2. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
[answer]草稿纸[/answer]
以下链接供大家复习
第12天链接
第14天链接
1.Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
[队长提示]:讲叙一个影响力很大的女人被专家认为是美国女性领头羊。
一:author[作者,创始人]---authority[权威]
[搭配]:an authority on ---在..方面的权威
authority over ---对..人的凌驾
二:origin
[辨析]source,resource,origin
source--指源泉
resource--指一个人或一个国家拥有的资源和财力,与源泉无关
origin ---指一个东西的来源、出处是一次性的,不可像source那样源源不断
2.The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
[队长提示]:国外的和尚会念经。
[辨析]act,action,activity
act---表示具体的行动,一次的行为
action--表示抽象的行为,多半指某一期间内出现次数较多的行动
activity--指使人active的活动
3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
[队长提示]:
一:refer to ..as--把..称做,把..当作
二:[辨析]separate,divide
saparate (from)---指把原来连在一起或靠近的分隔开来
divide(into)---指把整体划分为若干部分
1.露克瑞莎.莫特的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人.
2.国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。
3.大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。
[ 本帖最后由 提拉 于 2008-6-27 19:13 编辑 ] |