第二年考研,一个偶然的机会我弄到一份纽约时报,这可是我第一次阅读美国最权威最原汁的报刊,很多考研真题阅读理解就是从这里选摘的(比如2007年阅读A的第一篇就选自May 7,2005《New York Times》,原题为“A Star is Made”),当时的心情激动啊!可看到头版头条的时候,我的头就大了,第一句话十个单词就有五个不认识还有的一个句子就是一段话,但我又舍不得扔(6元啊),光是奔着纽约时报的头衔我也得坚持。就这样每天看半版,把不认识的单词统统划出来,可以说一页都是红颜色的。耐着性子花了一个星期读完这份报纸过后,我发现里面的很多单词都是考研的规定词汇,而且出现的频率很高,里面长难句的风格也极像真题的风格。于是我又买了四份,花了一个月读完之后,我觉得单词、文章不再生涩,看起来也流利多了。这时我才领悟到,高中英语老师让我们做笔记时不能只写下这个单词是什么意思,而要把整个句子都写下来,那时觉得特反感:我不清楚的是这个单词的意思又不是整个句子都不懂。现在才明白老师的用苦良心:单独的背单词,单词是死的,只有放到句子和文章中,知道了它的用法才是活的。哎,惭愧,实在是后知后觉啊!