Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

2017年俄语专业四级核心词汇全突破

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
ooo 发表于 17-8-13 11:59:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/126775.html
目录                                                                                        封面
内容简介
目录
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
                                                                                                                                                                                                    内容简介                                                                                            
本书旨在帮助考生提高专四词汇的俄语水平,以轻松应对考试。本书严格按照最新俄语专业四级大纲要求,对专四水平的大纲词汇进行了深入地分析和研究。
每个词后除了释义,还给出了相应的接格关系、例子、常用的词组搭配、谚语俗语等。书中“例句”选材广泛,内容时代感强,很多句子既可以作为翻译的练习材料,又可以作为写作素材的积累。“搭配”主要为固定搭配和语境常用搭配,侧重单词的运用,对于写作水平的提高同样大有裨益。
                                                                                                                                    本书更多内容>>
                                                                                                                                                                                                                    使用说明                                                                                                   
                                                                                    

内容预览
А
а[连]①可是,而(连接词或句子,表示对立、对比)②而,就(引出句子作补充说明、推论,或引出新的话题③那,而(用于疑问、感叹句首,也用于言语开头以加强表现力)
例句Мой женй любит пекинскуюоперу,а я предпочитаю кино. 妻子喜欢看京剧,而我喜欢看电影。
Вот марки, а вот три рубли сдачи. 这是邮票,而这三卢布是找的钱。
А всё-таки я несогласен. 而我反正是不同意。
абзац[阳]①(文章每段起首的)空格②(文章、条文的)一段
搭配-а
搭配начать с нового ~а另起一段
例句Выучите этот абзац наизусть. 你们把这一段要读得能背下来。
авария[阴]①(火车、轮船、飞机的)失事,遇难,遇险②(个人或事业遭受的)失败,挫折
搭配-и
搭配~ самолёта飞机失事
потерпеть аварию遭到失败
例句В цехе произошла авария. 车间里出了事故。
август[阳]八月
搭配-а
例句Вот августподойдёт. 8月份眼看就要到了。
авиапочта[阴]航空邮政
搭配-ы
搭配послать письмо ~ой寄航空信件
авиация[阴]①航空;航空事业②航空兵
搭配-и
搭配гражданская ~民用航空
истребительная ~歼击航空兵
例句В день наша авиация делала по 900самолёто-вылетов. 我国空军一天出动900架次。
автобус[阳]公共汽车;大轿车,多坐位的客车
搭配-а
搭配городской ~市区公共汽车
ехать ~ом (或на ~е)乘公共汽车
сесть в ~坐上公共汽车
автомат[阳]①自动电话②自动机;自动仪器;自动装置③自动枪,冲锋枪
搭配-а
搭配телефон-автомат自动电话
билетный ~自动售票机
стрелять из ~а用冲锋枪射击
例句Он позвонил мне по автомату. 他用自动电话给我通了一次话。
автоматический[形]①自动的;自动化的②机械的,无意识的(指动作)
变化-ая, -ое
搭配~ая винтовка自动步枪
~ое движение无意识的动作,机械的动作
例句Дверьзакрывается автоматически. 门自动关闭。
автомобиль[阳]汽车
搭配-я
搭配легковой ~小汽车,轿车
ездить на (或в) ~е乘汽车
автономный[形]①自治的,有自治权的②自主的,独立的
变化-ая, -ое, -мен, -мна
搭配~ая область自治州
~ тариф自主关税
автор[阳]①(科学著作、文学艺术作品的)作者②(决议、草案等的)起草人③(某种机器、仪器等的)发明人,创作人,设计人
搭配-а
搭配~ романа小说作者
~ резолюции决议起草人
~ изобретения发明人
例句Автор приукрасил своего героя. 作者美化了自己的主人公。
авторитет[阳]①威信,威望,权威,声望②有权威的人,权威
搭配-а
搭配пользоваться большим ~ом享有极大的声望
крупный ~ в химии化学方面的大权威
例句Авторитет возрос. 威信提高了。
агентство[中]①代理处,代办处,分行,支行,分店,支店;经理处,办事处②通讯社
搭配-а
搭配~ банка银行分行
страховое ~保险代理处
телеграфное ~ 电讯社
Информационно-телеграфноеагентство ТАСС (ИТАР-ТАСС)俄通社-塔斯社
例句Агентствопредлагает дешевый шоп и отдых. 旅行社提供便宜的购物和休息。
агрессия[阴]侵略
搭配-и
搭配вооружённая ~ 武装侵略
例句Главным препятствием вотношениях между КНР и СССР является агрессия Вьетнама против Кампучии. 越南入侵柬埔寨问题是中苏关系的主要障碍。
агроном[阳]农学家;农艺师,农业技术员
搭配-а
搭配главный ~总农艺师
例句Васильева былапо специальности агроном. 瓦西里耶娃的专业是农艺师。
администрация[阴]①行政管理机关②(集)行政管理人员
搭配-и
搭配гражданская ~民政机关
~ фабрики工厂行政管理人员
例句Администрация гостиницыпредъявила туристам счёт за номер. 宾馆管理处向旅游者提出住房帐单。
адрес[阳]地址,住址
搭配-а, 复, -а, -ов
搭配служебный ~工作地址
дать адрес留下地址
例句Сообщитенемедленно ваш адрес. 请您马上把地址告诉我们。
扩展в адрес кого-чего意为“寄给……的;致……的”。例如:критика в адрес дирекции对管理处的批评
не по адресу表示“送(找)错地方;认错人,看错对象”。例如:Ваше мнение не по адресу. 您的意见提错了地方。
академик[阳]科学院院士
搭配-а
搭配почётный ~荣誉院士
произвести когов ~и推选……为科学院院士
例句Академик увлечённоразвивает перед нами свою научную гипотезу. 院士兴致勃勃地向我们阐述自己的科学假说。
академия[阴]①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校)
搭配-и
搭配Академия наукКНР 中国科学院
~художеств美术学院
例句Академия — форпост науки. 科学院是科学的前哨。
аккуратный[形]①认真的,有条理的②准时的③整洁的④做得很仔细的(指事物、行为)
变化-ая, -ое, -тен,-тна
搭配~ ученик一丝不苟的学生
~ приход наслужбу准时上班
~ая хозяйка爱整齐的主妇
~ая работа精心的制作;认真完成的工作
例句Я человекаккуратный и счёт деньгам знаю. 我这个人很仔细,不乱花钱。
Сам же я всегдааккуратен, прихожу минута в минуту. 我本人一向是守时的,准时来到,分秒不差。
активный[形]积极的,主动的
变化-ая,-ое;-вен,-вна
搭配принимать ~ое участие в чём 积极参加……
~ и пассивный отдых积极和消极的休息
例句У него активный характер. 他性格很活跃。
актуальный[形]①迫切的,切合现实的②(语言)实际的
变化-ая, -ое; -лен, -льна
搭配~ая тема具有现实意义的主题
~ое членение предложения句子的实义切分
альбом[阳]①纪念册;相册②画册,图集
搭配-а
搭配~ для фотографии相册
~ видов Москвы莫斯科风景画册
例句Альбом с фотографиями пошёл порукам. 影集开始传阅起来了。
альпинизм[阳]登山运动
搭配-а
搭配заниматься ~ом从事登山运动
американец[阳]美国人
搭配-нца
搭配~ китайского происхождения 美籍华人
扩展[阴]американка
американский[形]美洲(人)的,美国(人)的
变化-ая,-ое
搭配~ая литература 美国文学
例句Китайско-американский диалог движется вправильном направлении. 中美对话渐入佳境。
анализ[阳]①分析②化验
搭配-а
搭配химический ~ 化学分析
~ образа героя книги 书中主人公的形象分析
~ крови 验血
例句Наш анализ международного положениянеидентичен. 我们对国际形势的分析有所不同。
английский[形]英国(人)的
变化-яя, -ое
搭配~ язык英语
例句Английский язык ему даётся легко. 他学习英语不费力。
扩展английская болезнь软骨病,佝偻病
английский замок (门上的)暗锁
англичанин[阳]英国人
搭配-а, 复-ане,-ан
扩展[阴]англичанка
анкета[阴]①履历表,登记表②用调查表征询(意见)
搭配-ы
搭配~ для получения визы申请签证的表格
провести ~у进行调查
例句В анкете обьшно стоятвопросы: имя, день рождения, день окончания школы, семейное положение и т.д. 表格里通常有以下几项:姓名、出生日期、毕业年份、家庭状况等。
апельсин[阳]①(甜)橙,橙树②橙子(指果实)
搭配-я
例句Он приносил по привычке ей сладости: тошоколадку, то апельсин или яблоко. 他照老习惯总是带给她甜食,有时带一块巧克力,有时带一个橙子或苹果。
аплодировать[未]鼓掌;拍手
变化-рую, -руешь
接格кому-чему
搭配~ артистам为演员鼓掌
аплодисменты[复]鼓掌;拍手
搭配-ов
搭配бурные ~暴风雨般的掌声
приветствоватького ~ами 掌声欢迎
例句В зале раздалисьбурные аплодисменты. 大厅里响起暴风雨般的掌声。
аппарат[阳]①器械;仪器,装置②机关,部门③器官
搭配-а
搭配телефонный ~电话机
государственный ~国家机关
пищеварительный ~消化器官
例句Аппарат вышел изстроя.仪器坏了。
аппетит[阳]食欲,胃口
搭配-а
搭配есть с ~ом 吃得很香
есть без ~а吃东西不香,吃东西没有胃口
例句Отсутствуетаппетит. 没有食欲。
扩展Приятногоаппетита! (吃饭时的祝语)祝你胃口好!
Аппетит прихбдотво время еды. (谚)吃起来就会有胃口的,东西越吃越香。
апрель[阳]4月
搭配-я
搭配в ~е этого года今年四月里
例句Пёрвое апреля -День смеха в западных странах. 4月1日是西方国家的愚人节。
аптека[阴]①药店;配药室②药箱,急救药包
搭配-и
搭配в ~е在药店
例句Дежурная аптека работает ввоскресенье до 22 часов. 值班药房星期日营业到22点。
扩展как в аптеке如同药房称药一样地准确,丝毫不差,准确无误
арбуз[阳]西瓜
搭配-а
搭配спелый ~ 熟西瓜
例句По мне арбуз в тысячу раз вкуснеедыни. 照我看西瓜比香瓜好吃得多。
扩展У всякого свой вкус: кто любит дыню, ктоарбуз. (俗)各人有各人的口味:有人爱吃香瓜,有人爱吃西瓜。
арестовывать[未]①逮捕;拘捕②查封,查抄
变化-аю, -аешь
接格кого-что
搭配~ преступника за кражу(убийство)因盗窃(凶杀)逮捕罪犯
~ имущество 查抄财产
例句Это был секретный приказ арестовать меня, гдени попался. 这是一道密令,不论在什么地方找到我,都要立即逮捕。
扩展[完]арестовать, -тую,-туешь, -дванный
армия[阴]①军队②(由几个军或师组成的)集团军③大批人;大军
搭配-и
搭配народная ~人民军队
Восьмая ~八路军
~ безработных失业大军
例句Армия быларазбита. 军队被击溃。
扩展Народно-освободительнаяАрмия Китая (НОАК)中国人民解放军
артист[阳]演员,艺人
搭配-а
搭配оперный ~ 歌剧演员
цирковой ~杂技演员,马戏演员
例句Артист вошел вобраз. 演员进入角色了。
扩展[阴]артистка
архитектура[阴]①建筑艺术②建筑式样
搭配-ы
搭配корабельная ~造船学
готическая ~哥特式的建筑
гражданская ~民用建筑
例句Архитектура этого зданияудовлетворяет самому прихотливому вкусу. 这栋房的建筑可以满足最挑剔的审美要求。
аспирант[阳]副博士研究生
搭配-а
搭配взять кого к себев аспиранты 招……为自己的研究生
例句Аспирант защищает диссертацию. 研究生在进行答辩。
扩展[阴]аспирантка
аспирантура[阴]副博士研究生班,副博士研究生学历
搭配-ы
搭配кончить ~у副博士研究生毕业
例句Сын учится вмагистратуре, мама учится в аспирантуре, а папа уже окончил докторантуру. 儿子在攻读硕士学位, 妈妈在攻读副博士学位,而爸爸已经博士毕业了。
атака[阴]①冲锋,袭击②(在争论、游戏中发起的)攻击,进攻
搭配-и
搭配воздушная ~ 空袭
шахматная ~象棋中的进攻
атлетика[阴]竞技运动
搭配-и
搭配лёгкая ~ 田径运动
тяжёлая ~重竞技运动(举重等)
例句Легкая атлетика- другой козырь США. 轻竞技运动是美国的另一法宝。
атмосфера[阴]①大气②气氛;环境③大气压
搭配-ы
搭配слой ~ы大气层
~ доверия信任的气氛
одна ~一个大气压
例句Мне нравитсяатмосфера жизни в России. 我喜欢俄罗斯的氛围。
атомный[形]原子的,利用原子能的
变化-ая,-ое
搭配~аяэлектростанция 核电站
запрещение ~огооружия 禁止核武器
аттестат[阳]毕业证书,文凭
搭配-а
搭配~ о среднемобразовании中学毕业证书
例句Дали емуаттестат об окончании шести классов.发给了他六年级结业的文凭。
аудитория[阴]①讲堂,(大学的)教室②(集)听众,学生
搭配-и
搭配читать лекции в ~и在教室里讲课
читательская ~读者
зрительская ~观众
афиша[阴](关于戏剧、电影音乐会、讲演等的)广告,海报
搭配-ы
搭配~ театра剧院的海报
例句У входа в ночнойклуб явилась афиша. 夜总会的门口贴了一张海报。
Афиша извещает, что... 海报上说……
аэродром[阳]飞机场
搭配-а
搭配на ~е在机场
例句Самолёт приземлился на аэродроме. 飞机在机场着陆。
аэропорт[阳](飞机航线上的)航空站
搭配-я
搭配в ~у在机场
прибыть в ~抵达航空港
例句Самолёты прилетают в аэропорткаждый час. 每小时都有飞机飞来机场。
Б
бабушка[阴]①祖母,外祖母②老太太,老奶奶
搭配-и, 复二-шек
搭配~ по матери 姥姥
~ по отцу 奶奶
例句Пионер помог незнакомойбабушке перейти улицу. 少先队员帮一个不认识的老奶奶过马路。
багаж[阳]行李
搭配-а
搭配ручной ~ (随身带的)小件行李
сдать ~ в камеру хранения 把行李交寄存处
例句Весь мой багажсоставлял чемодан. 我的全部行李就是一只手提箱。
база[阴]①(建筑物、柱子的)基础,柱脚②基础,基地③招待所,服务站④(军事)基地
搭配-ы
搭配~ колонны柱脚
материальная ~ 物质基础
туристическая ~旅游招待所
例句Такая экономика — богатая база могуществанашей страны. 这样的经济是我国实力的雄厚基础。
扩展на базе чего 在……基础上
базар[阳]集市
搭配-а
搭配книжный ~书市
例句На базар нагнали много скота. 把许多牲畜赶到了集市上。
балерина[阴]女芭蕾舞演员,女舞蹈家
搭配-ы
例句Балерина танцует уже много лет. 这位芭蕾舞女演员已经跳舞多年了。
балет[阳]①芭蕾舞②芭蕾舞剧
搭配-а
搭配балет на льду冰上芭蕾
балеты ?Спящая красавица? и?Щелкунчик? 芭蕾舞剧《睡美人》和《胡桃夹子》
例句Завтра в Большом театреидёт балет Чайковского ?Лебединое озеро?. 明天大剧院将上演柴可夫斯基的芭蕾舞剧《天鹅湖》。
балкон[阳]①阳台,凉台②(剧场里的)楼座
搭配-а
搭配на ~е在阳台上
левая сторона ~а左侧楼座
банан[阳]芭蕉,香蕉
搭配-а
搭配купить ~买香蕉
банк[阳]①银行②(贮存数据等的)库
搭配-я
搭配строительный ~ 建设银行
иметь текущий счёт в ~е在银行里有活期存款账户
~ данных数据库
~ учёных人才库
баня[阴]澡堂,浴室
搭配-и, 复二бань
搭配~ с бассейном带浴池的浴室
~ с душами带淋浴的浴室
баскетбол[阳]篮球
搭配-а
搭配играть в ~打篮球
судья по ~у篮球裁判员
例句Он мастерски играет в баскетбол. 他篮球打得很好。
басня[阴]寓言
搭配-и, 复二-ен
搭配~ Крылова克雷洛夫的寓言
писать ~ю写寓言故事
бассейн[阳]①贮水池,蓄水池,游泳池②(江、湖等的)流域,区域
搭配-а
搭配открытый ~ 露天游泳池
закрытый ~ 室内游泳池
~ Байкала贝加尔湖流域
例句Он ходит вбассейн два раза в неделю. 他每星期到游泳池去两次。
башня[阴]塔,塔楼
搭配-и, 复二-шен
搭配кремлёвские ~и克里姆林宫塔楼
телевизионная ~电视塔
例句Башня имеет стометров в высоту. 塔有100米高。
бдительность[阴]警惕性
搭配-и
搭配проявить ~表现出警惕性
сохранять ~保持警惕
例句Ни в коем случае нельзя утрачиватьбдительность. 任何情况下都不能丧失警惕。
бег[阳]①跑②赛跑
搭配-а, о беге, на бегу
搭配устать от ~а跑累了
~ на тысячу метров 1000米赛跑
марафонский ~ 马拉松
例句Бег его утомил. 他跑得累极了。
бегать[未]①跑,奔跑②逃跑,躲避
变化-аю, -аешь
接格от кого-чего
例句Человек бегает вокруг дома. 一个人在房子周围跑。
От дела небегай. 遇事不要推托。
беда[阴]不幸,灾难,倒霉事
搭配-ы, 复беды, бед, бедам
搭配влезть в ~倒霉
радоваться чужой~е幸灾乐祸
例句Случилась беда. 发生了不幸。
扩展Беда не приходитодна. (俗)祸不单行。
Друзья познаютсяв беде. (谚)患难识知己。
бедный[形]①(内容)贫乏的②穷苦的,贫穷的③可怜的,不幸的④(用作名词)穷人
变化-ая,-ое; -ден,-дна,-дно
接格чем
搭配~ запас слов词汇贫乏
пища, беднаявитаминами缺乏维生素的食物
~ая семьи贫穷的家庭
~ брак不幸的婚姻
例句Край беденлесом.这个地方森林很少。
扩展Богатый бедномуне брат. (俗)贫富不是一家人。
бедствие[中]灾祸,灾难
搭配-я
搭配стихийное ~天灾
предотвратить ~灾害预防
例句Стихийноебедствие потрясло весь Китай. 大地震的消息震惊了全中国。
бежать[未]①跑,奔跑②(车船等)急驶,急驰;(云、烟、影子、物体等)迅速移动③(转)(时间)流逝;(水等)流,淌
变化бегу, бежишь, бегут
例句Человек бежит креке. 一个人向河边跑去。
Секунднаястрелка бежит. 秒针在迅速移动着。
Время бежит. 光阴飞逝。
Кровь бежит израны. 血液从伤口涌出。
без/безо[前]①没有,缺少;无②(与表时间数量的词连用)差……,缺……③不在(场)时,缺席时
接格кого-чего
搭配~ денег没钱
чай ~ сахара不加糖的茶
~ пяти (минут)шесть差五分钟六点
例句Без вас приходилодин человек. 您不在时来过一个人。
扩展без году неделя不久,没几天,没过几天
безграничный[形]①无边际的,一望无垠的②无限的,无穷的
变化-ая, -ое; -чен, -чна
搭配~ая пустыня无边无际的沙漠
~ая радость 无比的高兴
безобразие[中]①非常难看,丑陋②可恶的现象;不成体统的行为
搭配-я
搭配стыдиться своего~я 因自己长得丑陋而害臊
не допускать ~и 制止不成体统的行为
例句Это простобезобразие. 这实在太不像话。
безопасность[阴]安全;无危险
搭配-и
搭配техника ~и安全技术
в полной ~и绝对安全,毫无危险
Комитетгосударственной безопасности ( КГБ)国家安全委员会(克格勃)
Министерствообщественной безопасности 公安部
例句Суверенитет ибезопасность государства всегда нужно ставить на первое место. 国家的主权和安全要始终放在第一位。
безработица[阴]失业现象,(个人的)失业状态
搭配-ы
搭配массовая ~大规模失业现象
занятость и ~就业与失业
例句Безработицапродолжает преследовать его. 他一直找不到工作。
безусловно①[副]无条件地,绝对②[用作插入语]毫无疑问,当然
例句Мы безусловнопобедим. 我们一定能胜利。
Он безусловносогласится. 毫无疑问他会同意。
белорус[阳]白俄罗斯人
搭配-а
扩展[阴]белоруска
белый[形]①白色的,白的②白匪的,白党的③白种人的;(用作名词)白种人
变化-ая, -ое; бел, бела,бело
搭配~ая бумага白纸
~ая армия白军
~ая раса白色人种
扩展белая ворона标新立意的人,与众不同的人
Белая Олимпиада冬季奥运会
белый свет人间,人世(间)
белое мясо白肉(指鸡肉、小牛肉)
принимать белоеза чёрное颠倒黑白,是非颠倒
Белый дом白宫(美国总统府)
例句Белый голубь -символ мира. 白色的鸽子是和平的象征。
бельё[中]内衣或家用布品(床单、被单、枕套等)的通称
搭配-я
搭配нижнее ~内衣
постельное ~(床单、被单、枕套等)的通称
例句Он соблюдалопрятность в белье и одежде. 他内外衣着都注意整洁。
бензин[阳]汽油
搭配-а (-у)
搭配работать на ~е靠汽油工作
берег[阳]岸,陆地
搭配-а, о береге, наберегу, 复-а, -ов
搭配~ моря 海岸
противоположный ~对岸
例句Берег размылся. 河岸冲毁了。
берёза[阴]桦树;白桦树
搭配-ы
搭配белая ~ 白桦
беречь[未]①保存,珍藏②节省,爱惜③爱护
变化-егу, -ежёшь; берёг,берегла; берёгший
接格кого-что
搭配~ фотографии 珍藏照片
~ каждую.копейку 不浪费一戈比
~ общественноеимущество 爱护公物
例句Давайте беречьнастоящую дружбу! 让我们一起来珍惜真正的友谊吧!
扩展Береги честьсмолоду. (谚)名誉要从小爱惜。
беседа[阴]①交谈,会谈,谈心②座谈;座谈会
搭配-ы
搭配оживлённая ~热烈的交谈
провести ~у举行座谈会
例句Беседа кипит. 谈话进行得很热烈。
беседовать[未]с кем交换意见,倾谈
变化-дую, -дуешь
搭配~ с другом和朋友交谈
例句Мне доводилось сним беседовать. 我有机会和他谈话。
бесконечный[形]①无限的②漫长的,无尽头的,无休止的
变化-ая, -ое; - чен,-чна
搭配~ое мировоепространство无限的宇宙空间
~ые переговоры 无休止的谈判
例句Его мучит бесконечноеожидание. 遥遥无期的等待折磨着他。
бесплатный[形]免费的,无报酬的
变化-ая, -ое; -тен, -тна
搭配~ое обучение иобучение на основе платы 免费教育和自费教育
~ое медицинскоеобслуживание 免费医疗
беспокоить[未]①使不得安静;打扰②使担心,使不安
变化-ою, -оишь
接格кого-что
例句Больногобеспокоил шум. 喧哗使病人不得休息。
Сын давно непишет, что беспокоит мать. 儿子很久不来信,这令母亲担心。
беспокоиться[未]①不安,担心②费心,劳神
变化-оюсь, -оишься
接格о ком-чём(或无补语)
例句Все родителибеспокоятся о будущем свойх детей. 所有父母都担心子女的前途。
Не беспокойтесь,я сам сделаю. 请不要麻烦了,我自己来。
беспомощный[形]无能为力的;孤立无援的;软弱无力的
变化-ая,-ое; -щен, -щна
搭配быть в ~омсостоянии处于束手无策的状态
беспорядок[阳]①无秩序,乱七八糟,紊乱,混乱②群众性的騷动,风潮
搭配-дка
搭配~ в документах文件杂乱
студенческие~дки学潮
例句Тетради вбеспорядке разбросаны по столу. 笔记本都乱扔在桌子上。
В городебеспорядки. 城里发生了騷乱。
беспощадный[形]①无情的,毫不留情的②残忍的③极度的,非常的
变化-ая, -ое; -ден, -дна
搭配~ая борьба无情的斗争
~ый враг残忍的敌人
~ая жарй酷热
бессмертный[形]不死的,永生的;不朽的
变化-ая, -ое; -тен, -тна
搭配~ые подвиги不朽的功勋
~ая слава不朽的光荣,万古流芳
~ое имя名垂千古
例句Бессмертный городОктября никто ещё не покорил и покорит. 还没有人征服过,也不可能有人能征服不朽的十月革命城市。
библиотека[阴]①图书馆②(私人)藏书;藏书室③丛书
搭配-и
搭配взять книги в ~е在图书馆借书
~ ученого 学者的藏书
~ всемирнойлитературы 世界文学丛书
例句Библиотеканаходится напротив. 图书馆在对面。
Составиласьбольшая библиотека. 收集了大批藏书。
билет[阳]①票,券②证,证件③考签
搭配-а
搭配~ на поезд 火车票
студенческий ~ 学生证
экзаменацибнный ~考签
例句Билет дорогостоит. 票价很贵。
биография[阴]①个人经历,履历②传,传记③生平
搭配-и
搭配криткая ~ 简历
~ Горького《高尔基传》
случай из ~и生平遇到的一件事
例句Биография писателя естьключ для объяснения его произведений. 作者的传记是解释他的作品的一把钥匙。
биология[阴]生物学
搭配-и
搭配биология моря海洋生物学
例句Биологияпринадлежит к естественным наукам. 生物学属于自然科学。
битва[阴]会战;交战;战役
搭配-ы
搭配битва за Москву莫斯科保卫战
выиграть битву赢得大会战
проиграть битву大会战失利
例句Битваразгорелась. 战事激烈起来。
бить[未]①敲,打②敲响,拍打③打破
变化бью, бьёшь; бей;битый
接格①по чему②во что③что
搭配~ по руке打……的手
~ в барабан打鼓
~ посуду打破器皿
扩展[完]побить及пробить
биться[未]①作战;厮打②碰撞;(转)碰壁,走投无路③(心脏等)跳动④容易打破,容易打碎
变化бьюсь, бьешься; бейся
接格①с кем②обо что
搭配~ с врагом 与敌人作战
~ головой остену用头撞墙
例句У больного слабобьётся пульс.病人脉搏微弱。
Посуда бьётся. 器皿易碎。
Органическоестекло не бьётся. 有机玻璃不易打碎。
扩展биться как рыбао лёд如鱼撞冰,拼命挣扎求生。
благодарить[未]致谢,感谢
变化-рю, -ришь
接格кого-что за что
搭配~ вас за помощь отвсей души由衷地谢谢您的帮助
扩展[完]поблагодарить
例句Не за чтоблагодарить, это моя обязанность. 不用谢,这是我分内的事。
благодарность[阴]①谢意,感激②嘉奖,表扬
搭配-и
搭配подарить что в ~赠送……以表达谢意
устная ~口头表扬
благодарный[形]感谢的,感激的
变化-ая, -ое; -рен, -рна
接格кому
搭配~ взгляд感激的目光
例句Я вам оченьблагодарен. 我非常感谢您。
благодаря[前]由于,多亏
接格кому-чему
例句Он выздоровелблагодаря заботам врачей. 多亏医生的照顾他才得以康复。
благополучно[副]平安地,顺利地
搭配~ доехать 顺利抵达
благоприятный[形]①有利的,有助于……的②良好的
变化-ая, -ое; -тен, -тна
搭配~ые условия 有利的条件
~ результат良好的结果
例句Груз прибылблагополучно. 货物安全运到了。
благородный[形]①高尚的,崇高的②贵族的
变化-ая, -ое; -ден, -дна
搭配~ое призвание崇高的使命
~оепроисхождение贵族出身
例句Человек ондействительно хороший, благородный. 他确实是个好人,品德高尚。
бледный[形]①苍白的(指脸色);暗淡的②平淡的,不精彩的
变化-ая, -ое; -ден, -дна,-дно
搭配~ое лицо苍白的面孔
~ рассказ平淡的故事
例句Он сиделнеподвижный, бледный как смерть. 他一动不动地坐着,面色煞白。
блестеть[未]①闪耀,发光②(眼里)闪现出,流露出(某种感情、感受)③(某方面)表现出众
变化блещу, блестишь或 блещешь; блестящий或блещущий
接格чем
例句Звёзды блещут. 星光闪耀。
Он блестит умом.他才智出众。
扩展[完]блеснуть, -ну, -нёшь
Не всё золото, чтоблестит. (谚)闪光的东西未必都是金子。
блестящий[形]①闪光的②光辉的,卓越的
变化-ая, -ее
搭配~ая пуговица 闪光的钮扣
~ успех辉煌的成就
例句Он прекрасныйорганизатор и блестящий оратор. 他是优秀的组织者和出色的演说家。
близкий[形]①近的,近处的,临近的②即将来到的③(亲戚)血统相近的④亲近的,关系密切的⑤符合……心意的,对……心思的⑥相似的,相近的
变化-ая, -ое; -зок, -зка或-зка, -зко; ближе
接格к кому-чему
搭配~ое расстоение近距离
~ое будущее不久的将来
~ родственник近亲
~ друг亲近的朋友
лозунги, близкиемассам合乎群众心意的口号
例句Ночь близка. 黑夜即将来临。
Перевод близок коригиналу. 译文接近于原文(的意思)。
блокада[阴]包围;封锁
搭配-ы
搭配экономическая ~ 经济封锁
例句Блокада Ленинграда вовремя Второй мировой войны продолжалась около 900 дней.第二次世界大战期间对列宁格勒的封锁持续了大约九百天。
блюдо[中]①大碟子②菜食;一盘菜
搭配-а
搭配фарфоровое ~瓷盘
китайское ~ 中餐
例句Блюдо нам не повкусу. 菜不合我们口味。
扩展как на блюде清清楚楚地(呈现在眼前),一目了然
бог[阳]上帝,天主
搭配-а, 古呼格боже
例句Боже мой! (或Бог мой!)上帝啊!天啊!
Ради бога! (口)看在上帝的份上(求求你)!
Бог знает! (口)天晓得,(我)不知道!
扩展[阴]богиня
богатство[中]①财富②丰富,大量
搭配-а
搭配накоплениенародных богатств 国家财富的积累
~ лесов 丰富的森林资源
例句Богатствопришло. 发了财。
богатый[形]①富的,富有的②丰富的③(用作名词)富人
搭配-ая, -ое; -ат; богаче;богатейший
接格чем
搭配~ ая нефтьюстрана盛产石油的国家
~ ая нефть丰富的石油
~ и бедный富人和穷人
例句Овощи и фруктыбогаты витаминами. 蔬菜和水果含有丰富的维生素。
бодрый[形]精力充沛的,精神饱满的
变化-ая, -ое; бодр, бодра,бодро
搭配бодроенастроение饱满的情绪
бодрый парень精力充沛的小伙子
例句Дедушка, несмотря напреклонные лета, старик бодрый. 祖父虽然年事已高,但是个很精神的老人。
боевой[形]①战斗的,作战的②军用的,作战用的
变化-ая, -ое
搭配~ дух战斗精神
~ самолёт军用飞机
例句Раздался сигналбоевой тревоги. 响起了战斗警报的信号。
боец[阳]①战士,士兵②(为某种事业战斗的)战士
搭配бойца
搭配воздушный ~空军战士
бойцы за делокоммунизма为共产主义事业而奋斗的战士
例句Боец на войне -решающая сила. 在战场上战士是决定性的力量。
бой[阳]战斗
搭配боя, о бое, вбою复бои, боёв
搭配вести ~进行战斗
на поле ~я在战场上
例句Идёт бой. 战斗在进行中。
бок[阳]①肋(部);侧(边)②侧面,旁边
搭配-а (-у), о боке,на боку, 复-а, -ов
搭配лежать на ~у侧身躺着
~ шкафа柜子的侧面
例句Я проработал сним бок о бок всю войну. 整个战争期间我和他并肩工作。
扩展бок о бок并肩地,在一起地
бокс[阳]拳击,拳术
搭配-а
搭配любительный ~ 业余拳击运动
соревнование по ~у拳击比赛
例句Бокс требует длительнойтренировки. 拳击需要长期训练。
более[副]①多于……,超过……②更加
接格①кого-чего②与性质形容词或性质副词连用构成比较级
搭配~ часу一小时以上
~ спокойный更安静的
扩展более или менее或多或少
более того (或тем более)而且
более всего最,极
более чем多于,比……更为
всё более иболее 越来越,日益
чем более..., темболее...(用于比较短语中)越……,就越……
болезнь[阴]疾病
搭配-и
搭配неизлечимая ~不治之症
заразная ~传染病
例句Болезньусилилась. 病情加重了。
болеть1[未]①生病②(为某演员、某运动员、某队)捧场,助威,加油
变化-ею,-ешь
接格①чем②за кого-что
搭配~ гриппом得了流感
~ СПИДом得了艾滋病
~ за нашукоманду为我们队加油
болеть2[未]感到疼痛
变化болит
例句Живот болит. 肚子疼。
У меня болит вгруди.[无人称]我胸部疼。
болтать[未]闲扯,乱说,说走嘴
变化-аю,-аешь
接格что或无补语
搭配~ вздор乱说一气,胡说八道
例句Не болтай никомуоб этом. 这件事别对任何人泄漏。
боль[阴]①疼痛②(精神上的)痛苦,悲痛
搭配-и
搭配зубная ~牙痛
сверлящая ~钻心似的疼
душевная ~精神上的痛苦
扩展до боли极度,十分
больница[阴]医院
搭配-ы
搭配положить кого вбольницу 送……去住院
лечь в ~у去住院(四格)
лежить в ~е住院(六格)
例句Он только вчеравыписался из больницы. 他昨日刚出院。
больно[副]①疼痛地②(无人称句中用作谓语)感到疼痛③(转)痛心,心疼;为……难过
接格кому-чему
搭配~ ударить痛打
~ вспомнить想起来就难过
例句Руке больно отвашего пожатия. 手被您握得发疼。
Мне больно занего. 我替他心疼。
больной[形]①有病的②(用作名词)病人
变化-ая, -ое; болен,больна
接格чем
搭配приём ~ых给病人看病
例句У него больноесердце. 他心脏有病。
Он боленжелудком. 他有胃病。
扩展больное место痛处,最令人不安的事
больной вопрос迫切的问题,伤脑筋的问题
больше①[副]кого-чего更大,更多②[副]再也(不,没有)③[形、副比较级]大于,多于
搭配ждать больше часа等一个多小时
例句Больше не пьюводки. 我再也不喝伏特加酒了。
Этот домбольше,чем тот. 这个房子比那个大。
扩展как можно больше尽可能多
большевик[阳]布尔什维克
搭配-а
большинство[中]大部分,大多数
搭配-а
搭配абсолютное ~ 绝对多数
в ~е случаев在大多数场合
большой[形]①大的②很大的,强烈的,深厚的③出色的,能干的④长大的,成年的⑤(指数量)很多的,人数很多的
变化-ая, -ое
搭配~ая буква大写字母
~ое впечатление深刻的印象
~ой учёный杰出的学者
~ сын成年的儿子
~ая семья大家庭
例句Ты уже большоймальчик, тебе десятый год. 你已经是大孩子了,都快10岁了。
Он большойумница. 他是个非常聪明的人。
扩展быть в большомходу (употреблении)用得很广泛,很通用
в большой моде很流行,很时髦
на большой палец竖起大拇指,顶好;顶狐呱的(用作表语)
бомба[阴]炸弹
搭配-ы
搭配атомная ~原子弹
例句Бомбавзорвалась. 炸弹爆炸了。
борец[阳]①(为某项事业而斗争的)斗士,战士②摔跤运动员
搭配борца
搭配~ против фашизма反法西斯战士
~ тяжёлого веса重量级摔政运动员
борода[阴]胡子,胡须
搭配-ы, 四格бдроду, 复бороды, бород,бородам
搭配отпустить ~у留胡子
брить ~у剃胡子
例句Борода выросла. 胡须长出来了。
бороться[未]①斗争,奋战②为消灭(或克服、反对)……而斗争③为……而奋斗④(思想、感情等)斗争,冲突
变化борюсь, борешься
接格с кем (或против кого-чего或за что)
搭配~ против врага与敌人作战
~ с недостатками与缺点作斗争
~ за свободу为自由而战
例句В душе борютсяуверенность и сомнение. 内心中信任与怀疑在斗争。
борт[阳]①船舷②(用于固定词组на борт, наборту)到(船、飞机、宇宙飞船)上去,在……上
搭配-а, о борте, наборту, 复-а, -ов
搭配на борту/броситьчто за борт把……抛入水中;抛弃
экипаж на бортусамолёта 全体机组人员
на бортуспутника Земли 在地球卫星上
例句Человек забортом.有人落水。
борьба[阴]①摔跤,角力②斗争
搭配-ы
搭配вольная ~自由式摔跤
классовая ~阶级斗争
босой[形]赤脚的,光脚的
变化-ая, -ое; бос, боса,босо
搭配босой мальчик光脚的男孩
ходить босой (或-ым)光脚走路,打赤脚
例句Она пробовалабыло пройти по двору босая. 她曾试着赤脚在院子里走。
ботинки[复](皮)鞋
搭配-нок
搭配футбольные ~ 足球鞋
~ с шнурками 系带皮鞋
例句Ботинки мневелики. 皮鞋我穿着嫌大。
бояться[未]①感到害怕;怕②(物体)经受不住
变化боюсь, боишься
接格кого-чего
搭配~ волков怕狼
例句Это лекарствобоится сырости. 这种药怕潮。
брак1[阳]婚姻
搭配-а
搭配вступить в брак结婚
свидетельство обраке 结婚证
регистрироватьбрак 登记结婚
гражданский брак同居(没有结婚证)
рождённый вбраке婚生子
рождённый вне брака私生子,非婚生子
例句Я согласила Зинуна брак с ним. 我说服济娜同意嫁给他。
брак2[阳]废品;(产品的)瑕疵
搭配-а
搭配чулок с ~ом有毛病的袜子
уничтожить брак消灭废品
例句Брак — бичпроизводства. 废品是生产的大患。
брат[阳]①弟兄,哥哥,弟弟②(口)老兄,老弟(对男人不拘礼节的亲昵称呼,不一定用于同辈之间)
搭配-а, 复братья, -ьев
搭配родной ~亲兄弟
двоюродный ~堂兄弟
例句У меня естьбрат. 我有一个兄弟。
Я тебя, брат, небоюсь. 我可不怕你,老兄。
братский[形]①弟兄的②友好的,兄弟般的
变化-ая, -ое
搭配~ая любовь弟兄之爱
~ий союз兄弟般的联盟
брать[未]①拿,取②随身携带③承担④借用,租⑤攻取
变化беру, берёшь; брал,брала, брало
接格кого-что
搭配~ книгу со стола从桌上拿起书
~ с собой детей带着孩子
~ обязательство承担义务
~ такси雇出租车,打车
~ гброд攻取城市
扩展[完]взять, возьму,возьмёшь; взял,-а,-о;взятый (взят,-а,-о)
брать быка зарога抓住关键,抓住要害
брать себя всвой руки控制自己(的感情),使自己冷静下来
брать что насебя担负起来
брать пример ского以……为榜样,仿效……,学习……
браться[未]①抓住,握住②着手,开始做③承担,担任
变化берусь, берёшься; брался,-лась
接格за что
搭配~ за ручку двери 抓住门把手
~ за книгу开始读书
~ за раббту承担工作
例句И впрямь нестоит за это дело браться. 这个事情确实不值得去干。
扩展[完]взяться, возьмусь,возьмёшься; взялся, взялась
бригада[阴]队,组
搭配-ы
搭配ударная~突击队
поездная~列车乘务组
例句Бригадапополнилась молодыми рабочими. 队里增加了年轻工人。
бритъся[未](给自己)刮脸
变化бреюсь, бреешься
搭配~ впарикмахерской 在理发店刮脸
例句Ты какой бритвой бреешься? 你用哪一种剃须刀刮脸?
扩展[完]побриться
бровь[阴]眉毛,眉
搭配-и, 复二-ей
搭配нахмурить ~и 皱眉
例句Его глаза веселоблестели из-под густых бровей. 他的两只眼睛在浓眉下闪着快活的光芒。
бросать[未]①扔,掷,投②扔掉;抛弃,遗弃;戒掉,不再……③离开,放弃,抛弃④(无人称) во что (与жар, дрожь, холод,пот等连用)突然出现(某种状态)
变化-аю, -аешь
接格кого-что
搭配~ бумагу вкорзинку 把纸扔入垃圾筒
~ работу抛弃工作
~ курить戒烟
~ семью离家出走
例句Не бросатьокурок на пол. 不要往地上扔烟头。
Меня бросает тов жар, то в холод.我一会儿发烧,一会儿发冷。
扩展[完]бросить, -ошу, -осишь;-ошенный
бросать грязью вкого败坏……的名声,使……蒙受耻辱
бросать деньги(деньгами) на ветер 挥霍,任意花钱
бросать камень(камнем) в кого指责,责难,谴责
бросать камешекв чей огород暗指,影射,暗讽
бросать палки вколёса (或под колёса)故意阻挠,妨碍,作梗,刁难
бросаться[未]①互相投掷,用……彼此对抛②向……奔去,向……扑去③从……纵身跳下;从高处跳下
变化-аюсь,-аешься
接格чем
搭配~ снежками打雪仗
~ к матери нагрудь扑到妈妈怀里
~ в реку跳河
扩展[完]броситься, -ошусь,-осишься
бросаться вглаза 引人注目
бросаться в нос(气味等)刺鼻
бросаться деньгами(同бросать деньги на ветер)乱花钱,糟蹋钱
бросатьсясловами (同бросать слова на ветер)说话轻率,随便许诺
брюки[复]裤子
搭配брюк
搭配носитьспортивные ~穿运动裤
будильник[阳]闹钟
搭配-а
搭配заводить ~上闹钟
例句Будильник отстална час. 闹钟慢了一小时。
будить[未]①叫醒,唤醒②激起,引起
变化бужу, будишь
接格①кого②что
搭配будить детей назарядку叫孩子们去做操
будить в комлюбопытство引起……的好奇心
扩展[完]разбудить
будто①[连]好像,似乎②[语]好像
例句Он лежит, будтомёртвый他像死人一样躺着。
Будто я незабочусь о детях! 好像我不关心孩子似的!
будущий[形]①将来的,未来的②(中性用作名词)未来,前途
变化-ая, -ее
搭配~ая жизнь未来的生活
счастливое будущее幸福的未来
例句Будущий взаимныйвыигрыш Китая и России. 中俄打造双赢未来。
буква[阴]字母
搭配-ы, 复二букв
搭配прописная ~大写字母
строчная ~小写字母
扩展буква в букву 极其准确地,一字不漏地
с большой буквы 真正的,不愧为……,堪称为
бумага[阴]①纸②公文,文件③[只用复](有价)证券
搭配-и
搭配лист ~и 一张纸
деловые ~и公文
ценные ~и 有价证券
例句Бумаги падают. 证券跌价。
буржуазия[阴]资产阶级
搭配-и
搭配национальная ~民族资产阶级
мелкая ~小资产阶级
例句При социализмене возникает новая буржуазия. 社会主义不会产生新的资产阶级。
буржуазный[形]资产阶级的
变化-ая, -ое
搭配~ строй 资产阶级制度
~ демократия 资产阶级民主
例句Он защищал участие ввыборах в буржуазный парламент. 他主张参加资产阶级议会的选举。
бурный[形]①汹涌的,猛烈的②热烈的③蓬勃的,飞速的
变化-ая, -ое; -рен, -рна,-рно
搭配~ поток汹涌的水流
~ восторг狂喜
~ расцвет欣欣向荣
例句Спор носилбурный характер. 争论带有激烈的性质。
буря[阴]①暴风雨,风暴②(转)激动;热潮;风波
搭配-и, 复二бурь
搭配пыльная ~沙尘暴
душевная ~心灵的骚动
例句Буря встала. 起了暴风雨。
扩展подземная буря 地震
буря в стаканеводы杯中风浪(无聊的纠纷)
бутылка[阴](玻璃)瓶子
搭配-и, 复二-лок
搭配молочная ~ 牛奶瓶
~ минеральнойводы 一瓶矿泉水
例句Бутылкаразбилась. 瓶子摔破了。
буфет[阳]茶点部,小卖部,小吃部
搭配-а
搭配~ на вокале火车站小卖部
例句В углу комнатыстоит буфет. 房间的角落里有一个小吃部。
бы[语]①(表示有可能产生)要是,若是②(表示愿望)最好;就好了;但愿能
例句Я поехал бы, еслибы было время. 假如有时间,我就走了。
Нам бы вместепоехать. 我们要是能一起走该多好!
бывать[未]①有,存在②常到,常在③往往是,常是;有时是
变化-аю, -аешь
搭配бывают странныеслучаи常有很奇怪的事
бывать в клубе常去俱乐部
редко бываетболен他很少生病
бывший[形]原先的,以前的
变化-ая, -ее
搭配~ директор前任经理
例句Пела она старинныйфранцузский романс, бывший когда-то в большой моде. 她唱了一首过去曾很流行的古老法国情歌。
бык[阳]公牛;某些有角的雄兽
搭配-а
搭配~ и корова公牛和母牛
例句Бык ревёт. 一头公牛在叫。
扩展брать быка зарога抓住关键,抓住要害
здорбв как бык像牛一样强壮
быстрый[形]①快的,迅速的②敏捷的,机灵的
变化-ая, -ое; быстр,быстра, быстро
搭配~ рост迅速发展
~ые движения敏捷的动作
例句Это был быстрый,неожиданный летний ливень. 这是一场突如其来的夏季暴雨。
быт[阳]日常生活,生活方式,生活习惯
搭配-а, о быте, вбыту
搭配современный ~现代生活方式
例句Электричесвтопрочно вошло в быт. 电已为人们日常生活所习用。
быть①有,存在②处在;到③发生④是,系
变化буду, будешь; был,была, было; будь
例句Не бьшосвободного времени.没有空闲时间。
Завтра я буду увас. 明天我到您那里去。
Вчера былагроза.昨天下了雷雨。
Отец был врачом.父亲当过医生。
扩展будь добр (或будьте добры)劳驾,费心;借光(请求别人时的客气话)
будь здоров (或будьте здоровы)再见!保重!(告别用语)
стало быть (插入语)因此,就是说
бюро[中,不变]①(指某些组织、机关的领导机构)委员会,局②局,处,所(某些机关的名称)
搭配политическоебюро ЦК中央委员会政治局
~ погоды气象局
~ находок失物招领处

下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/126775.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-8-8 00:03 , Processed in 0.121554 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表