Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

翻译一句话【已回复】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
lindabu 发表于 09-6-6 22:33:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Equally important, many black leaders began to disclaim full integration into the American as the goal of the black minority.

有副词修饰形容词的吗?
沙发
fjcoolwu 发表于 09-6-7 09:58:15 | 只看该作者
个人理解,仅供参考:
同样重要的是,许多黑人领导者已经开始放弃将完全融入美国社会作为黑人少数族裔的目标。
副词当然可以修饰形容词,举个例子a very beautiful girl 这里的very不就是副词吗?beautiful不就是形容词吗?

[ 本帖最后由 fjcoolwu 于 2009-6-7 14:42 编辑 ]
板凳
tyhj19860618 发表于 09-6-7 11:48:02 | 只看该作者
Equally important, many black leaders began to disclaim full integration into the American mainstream as the goal of the black minority.
译文:与此同时,许多黑人领导声称放弃把少数的黑人小团体彻底融入美国主流社会的目标。
1.equally important(直译为“同等重要的是”),是用于与上文相连接的连接词;begin to do sth.开始做某事。在这里二者合译为“于此同时”这个连接词,符合汉语的语言习惯。
2.disclaim声称放弃做某事。
3.integration into,integration是名词融合,在这里活译为动词“把...融入(到)”。full这个词在口译里经常遇到,常作“完全”、“彻底”讲。
点评:这篇文章写美国社会问题,个人认为选材特别好,便于大家了解英美文化。文章整体风格接近于2006.text1(美国社会同化现象)。06年这篇文章,出题人之所以选它也就在于此文章的难度是我们不了解美国的社会和文化。大家要擅于发现这样的好文章,不知道楼主是在哪读到的?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-10 07:53 , Processed in 0.085996 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表