Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

[求助问题] 求翻译 issue position

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
wininghe 发表于 11-4-9 08:38:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
In effect, group  interests  -  rather  than  personal  interests  per  se  -  appear  to  shape the  political  perspectives  and  issue positions  of  individuals.  

issue position 直译就是问题位置。。貌似不太靠谱,能想到其他译法吗?
5#
桐叶晨飘 发表于 11-4-23 00:01:00 | 只看该作者
感觉跟and之前的“政治观点”类似,是不是翻译成个人的角色定位,会好一些?因为“issue”翻译过来的含义比较多,知道文章背景可能更容易准确翻出来。
地板
紫此一家 发表于 11-4-17 21:42:05 | 只看该作者

回 楼主(wininghe) 的帖子

因为没有上下文,个人认为大致的意思是:
事实上,群体倾向会影响(或塑造)个人的政治观点和对问题的看法。
学识粗浅,恳请斧正。
板凳
 楼主| wininghe 发表于 11-4-9 12:03:45 | 只看该作者

回 1楼(poohww) 的帖子

我也感觉是政治立场的意思
沙发
poohww 发表于 11-4-9 09:35:28 | 只看该作者
立場?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-15 02:05 , Processed in 0.096055 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表