Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册

每日一句英译汉(汉译英) 第五天

[复制链接]
yx19850621 发表于 08-7-16 22:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式


通过四天的节目,我发现,大多数的人开始关注汉译英了,虽然句子可能不是很好翻译,但是还是有很多人愿意尝试。这是个好的开始。我希望在今后的日子里,能有更多的人开始尝试的翻译汉译英。提高自己的水平。好了,开始我们的节目吧。Let's go
We maintain at all times objectivity, dedication and commitment to the efficient and expedient completion of each task.

[answer]50[/answer]
无论何时,我们都保持客观、投入及责无旁贷的态度,高效、快捷地完成每一项任务。
objectivity [,ɔbdʒek'tivəti]
基本翻译
n. 客观性
网络释义
Objectivity:客观性|客观|客观,客观性
New Objectivity:新即物主义
Objectivity rule:客观原则

dedication [,dedi'keiʃən]
基本翻译
n. 奉献
网络释义
Dedication:奉献|专用|贡献,献身给,题词
dedication to:献身,热爱
love dedication:爱的奉献|爱的奉献 点击下载

expedient [iks'pi:diənt]
基本翻译
n. 权宜之计,临时手段
a. 权宜的,方便的,有用的
网络释义
expedient:权宜,方便的|有利的|便利的
expedient state:权宜状态
expedient measure:简便措施|高效措施|权宜之计


“千里之行始于足下”告诉我们成功取决于每天的努力。

[answer]60[/answer]
“Every journey begins with the first step” tells us that our success depends on our everyday hard work.

怎么样,今天的句子,还很实用吧。那就记住它吧。以后可能要经常用呢。好了今天的节目就是这些。就到这里吧

[ 本帖最后由 yx19850621 于 2008-7-17 21:31 编辑 ]
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-17 22:34:06 | 显示全部楼层
原帖由 lc88ms 于 2008-7-17 22:16 发表
“A long jerney begins with a single step”tells us our success depends on everyday\'s hard working.[s:3]  

jerney--------这个词啥意思?[s:3]
用working??
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-17 22:34:55 | 显示全部楼层
原帖由 沙萱 于 2008-7-17 22:04 发表
我们坚持认为,要简洁高效地完成每一项任务,必须时时保持主动性,乐于奉献并勇于承担责任。我们坚持认为,要简洁高效地完成每一项任务,必须时时保持主动性,乐于奉献并勇于承担责任。

The old saying, a l ...

翻译的还可以,但是没必要把话说两遍。
哈哈
汉译英,有毛病,希望再检查检查
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-17 23:31:19 | 显示全部楼层
原帖由 yemiao 于 2008-7-17 22:47 发表
我们坚持认为,要简洁高效的完成每一次任务,就要保持主动性和责任心。

翻译的不错!
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 14:41:53 | 显示全部楼层
原帖由 朋灵 于 2008-7-18 10:42 发表
\"A road of a thousand miles begans with one step\",tells us success lies on endeaver we did everyday.

我们一直主张在简洁有效地完成每项工作时要保持客观、奉献、有责任感。
“expedient“一词是参考 ...

expedient [iks\'pi:diənt]
基本翻译
n. 权宜之计,临时手段
a. 权宜的,方便的,有用的
网络释义
expedient:权宜,方便的|有利的|便利的
expedient state:权宜状态
expedient measure:简便措施|高效措施|权宜之计
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 14:43:04 | 显示全部楼层
原帖由 smm214 于 2008-7-18 09:55 发表
我们认为要高效、高质的完成各项任务,就要时刻保持尊重客观事实、勇于奉献并富有责任心的态度。
“the journey of a thousand miles starts with one step” tells us everyday\'s hard working makes success ...

回答的不错。至于奖励,我会补上的,因为最近老大很忙,宝贝又受伤了,狮子一天神出鬼没的,我目前没有权限给大家加分。请多谅解哈
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 14:43:39 | 显示全部楼层
原帖由 pinkbluecheng 于 2008-7-18 12:11 发表
我们一直保持客观的,乐于助人的奉献精神和勇于承担责任的态度,才能高效的完成每一项任务!


A thousand miles traval begins with the first step that tells us everyday\'s effort determines our success!

很完美
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 15:32:17 | 显示全部楼层
原帖由 bingya4557 于 2008-7-18 15:07 发表
无论何时,我们都要保持客观、奉献及责无旁贷的态度,高效、快捷地完成每一项任务。
“a thousand-li journey begins with the first step”is an old saying telling us that success depends on our everyda ...


thousand-li   这是“千里“的意思?
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 17:49:12 | 显示全部楼层
原帖由 xingwei4 于 2008-7-18 17:00 发表
我们始终坚持客观性,对每一个任务做出高效和有用的奉献及付出。
\"The long journey begins with the first step\" tells us that success lies with everyday effort.

lies with  用的好
 楼主| yx19850621 发表于 08-7-18 21:42:55 | 显示全部楼层
原帖由 HEZHAOQUN 于 2008-7-18 21:26 发表
我们坚持认为,要简洁高效的完成每一次任务,就要保持主动性和责任心。翻译的很好

的确,翻译的不错
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-7-26 12:33 , Processed in 0.098262 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表