Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

世界上最恐怖的单词

[复制链接]
81#
zb411565372 发表于 07-5-1 16:55:03 | 只看该作者
Let me see.
82#
 楼主| 默然回首 发表于 07-5-1 18:57:18 | 只看该作者
但你跑题了
希望回到题上
83#
zb411565372 发表于 07-5-1 21:55:30 | 只看该作者
不算啊.
OH ,MY GOD.
84#
markmemory 发表于 07-5-2 13:50:50 | 只看该作者
forget the tank top of the bicycle
还是forget the bicycle呢
85#
lvjunxiu 发表于 07-5-2 15:21:10 | 只看该作者
原帖由 markmemory 于 2007-5-2 01:50 PM 发表
forget the tank top of the bicycle
还是forget the bicycle呢

我选第一个,呵呵!
86#
qqxiuxiu 发表于 07-5-3 16:48:13 | 只看该作者
forget the tank top of the bike
87#
 楼主| 默然回首 发表于 07-5-4 15:54:02 | 只看该作者

流落到美语里的汉语词语

现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。如下:

  Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。

  Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。

  Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。

  Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。

  Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。

  Gung-ho———热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如:At first everyone is gung-ho about this idea.But now no-body even talks about it.(刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了)。

  IChing———《易经》。

  Kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。

  Kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。

  Lao-tzu———老子。

  Mah-jong———麻将。

  Sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。

  Silk———丝绸。源于中文的“丝”。

  Tai-chi(chuan)———太极或太极拳。

  Tao———道。道教。

  TaoTeChing———《道德经》。

  Tofu———豆腐。

  Tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。

  Typhoon———台风。

  YinandYang———阴阳。这些词的拼法大多延用韦氏(Wade Giles)音标。另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“Long time no see”———很久不见。
88#
海豚宝贝 发表于 07-5-4 15:56:08 | 只看该作者
我看到过直接说yingyang的,是帮一个老外朋友找练太极的班是看到的,嘻嘻
我就知道一定会有功夫[s:4]
89#
markmemory 发表于 07-5-4 17:38:48 | 只看该作者
growing
90#
qijingguan2005 发表于 07-5-6 23:15:37 | 只看该作者
i gain plenty of knowledge from here.[s:9]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-4-28 08:00 , Processed in 0.084085 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表