下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/11950.html
目录 封面
内容简介、编委
目录
Unit 1
Lesson 1
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 2
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 3
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 4
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 5
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 6
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 7
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 8
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Unit 2
Lesson 9
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 10
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 11
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 12
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 13
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 14
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 15
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 16
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Unit 3
Lesson 17
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 18
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 19
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 20
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 21
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 22
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 23
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 24
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Unit 4
Lesson 25
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 26
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 27
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 28
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 29
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 30
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 31
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 32
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Unit 5
Lesson 33
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 34
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 35
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 36
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 37
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 38
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 39
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 40
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Unit 6
Lesson 41
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 42
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 43
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 44
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 45
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 46
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 47
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
Lesson 48
词汇短语
课文精解
全文翻译
练习答案
内容简介
亚历山大《新概念英语》是“国家精品课程”(2005)项目的主要研究成果之一。作为享誉全球的最为经典地道的英语教材,以其严密的体系性、严谨的科学性,精湛的实用性,浓郁的趣味性深受英语学习者的青睐,《新概念英语》在中国每年有数百万学习者,已成为英语学习者的必选读物。为了满足广大读者学习该系列教材全方位的要求,我们精心制作了《新概念英语》配套辅导系列用书(均提供免费下载,免费升级):
1.亚历山大《新概念英语(1):英语初阶(新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+语法知识+练习答案】
2.亚历山大《新概念英语(2):实践与进步(新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+语法知识+练习答案】
3.亚历山大《新概念英语(3):培养技能(新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+练习答案】
4.亚历山大《新概念英语(4):流利英语(新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】
5.亚历山大《新概念英语(新版)》四册词汇一本通【核心释义+例句搭配+巧记速记】
本书是亚历山大《新概念英语(4):流利英语(新版)》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解以及练习答案等内容。词汇短语中精选每单元的重难点词汇,每个词后除了释义,还给出了相应的例句,及一些常用的搭配、词组、助记方法等。课文精解从文中选出重点句子及难以理解的句子加以讲解,其中包括对句子结构分析、相关知识点讲解和延伸。全文翻译在参阅了大量与教材相关用书的基础上总结编写而成。练习答案提供每单元习题的参考答案。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深入浅出,希望它能得到广大英语学习者的喜爱和认可。
圣才学习网│英语类(www.100xuexi.com)提供四六级、考研英语、雅思托福等各类英语考试以及经典教材辅导方案【保过班、网授班、多媒体e书、多媒体题库等】。本书特别适用于学习该教材的师生,对于英语自学爱好者而言,本书也是一本很好的学习资料。
与传统图书相比,本书具有以下四大特色:
1.免费下载:无须注册均可免费下载阅读本书 在购买前,任何人均可以免费下载本书,满意后再购买。下载地址为:http://www.100eshu.com/DigitalLibrary/ajax.aspx?action=Download&id=11950(请复制到浏览器上面打开)。任何人均可无限制的复制下载圣才教育全部1万本多媒体电子书,既可以选择单本下载,也可以选择客户端批量下载。
2.免费升级:更新并完善内容,终身免费升级 如购买本书,可终生使用。免费自动升级指我们一旦获得最新考试真题,系统立即自动提示您免费在线升级您的产品,您将自动获得最新真题及高清视频。真正做到了一次购买,终身使用。当您的电子书出现升级提示时,请选择立即升级。
3.功能强大:记录笔记、全文搜索等十大功能 本书具有"记录笔记"、"全文检索"、"添加书签"、"查看缩略图"、"全屏看书"、"界面设置"等功能。
(1)e书阅读器——工具栏丰富实用【为考试教辅量身定做】
(2)便笺工具——做笔记、写反馈【圣才电子书 独家推出】
4.多端并用:电脑手机平板等多平台同步使用 本书一次购买,多端并用,可以在PC端(在线和下载)、手机(安卓和苹果)、平板(安卓和苹果)等多平台同步使用。同一本书,使用不同终端登录,可实现云同步,即更换不同设备所看的电子书页码是一样的。
圣才学习网(www.100xuexi.com)是一家为全国各类考试和专业课学习提供辅导方案【保过班、网授班、多媒体e书、多媒体题库】的综合性学习型视频学习网站,拥有近100种考试(含418个考试科目)、194种经典教材(含英语、经济、管理、证券、金融等共16大类),合计近万小时的面授班、网授班课程。
如您在购买、使用中有任何疑问,请及时联系我们,我们将竭诚为您服务!
全国热线:400-900-8858(8:30-23:00),18001260133(8:30-23:00)
咨询QQ:4009008858(8:30-23:00)
详情访问:http://yingyu.100xuexi.com/(圣才学习网|英语类)
圣才学习网编辑部
本书更多内容>>
使用说明
内容预览
U
Les
词汇短语
fossil-man [5fCsl7mAn] n. 化石人;化石
例句The search forfossil-man then shifted to eastern Africa. 对化石人的探索转移到了非洲东部。
助记fossil(化石)+man(人)→化石人
recount [ri5kaUnt] v. 叙述
例句I let Henry recountthe incident in his own words. 我让亨利用自己的话叙述这件事。
saga [5sB:^E] n. 英雄故事
例句George recounted the saga of their family problem. 乔治详细叙述了他们家的麻烦事。
legend[5ledVEnd] n. 传说,传奇;传奇故事;传奇人物
例句①The film retells the famouslegend with a Marxist spin.
②Thelegend of Robin Hood. 罗宾汉的传奇故事。
派生legendary adj. 传说的,传奇般的
legion n. 一大群人
legislation n. 法律,法规
migrate [mai5^reit, 5mai^reit] vi. 迁移,移居;(候鸟等)迁徒,移栖
例句①When did Asiansbegin to migrate to the United States?亚洲人何时开始向美国移民的?
②Swallowsmigrate south in winter. 燕子在冬天迁徙到南方。
anthropologist[7AnWrE5pClEdVist] n. 人类学家
例句The lecturer is ananthropologist. 这个讲师是个人类学家。
派生anthropology n. 人类学
anthropologic adj. 人类学的
anthropological adj. 人类学的,人类学上的
archaeologist[7B:ki5ClEdVist] n. 考古学家
例句My uncleis a nonprofessional archaeologist. 我叔叔是个业余考古学家。
ancestor [5AnsistE] n. 祖先,祖宗;原型;先驱
例句①Man was evolvedfrom an ancestor that was probablyarboreal. 人大概是从住在树上的祖先进化而来的。
②The abacus is the ancestor of the modern computer. 算盘是现代电脑的原型。
派生ancestraladj. 祖先的,祖传的
antagonism v. 对抗
Polynesian [7pCli5ni:ziEn] adj. 波利尼西亚的
Indonesia [7indEu5ni:zjE] n. 印度尼西亚
flint [flint] n. 燧石
例句He has a heart like flint. 他心如铁石。
rot [rCt] v. 烂掉;(使) 腐烂,(使) 腐朽
n. 腐烂,腐朽
例句Rot in the tree trunk caused the tree to fall. 树干的腐烂导致树倒了。
词组rot away sth.腐蚀掉某物
rot (sth.) down使某物腐烂
the rot sets in情况开始出毛病;事情开始走下坡
派生rotten adj. 腐烂/朽的,腐坏的
课文精解
1. Wecan read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where peoplefirst learned to write:
本句主干是Wecan read of things,其中that引导的定语从句修饰先行词things,where引导定语从句修饰地点名词the Near East。readof读到,阅悉。例:I was very glad to read of yourcoming to China in the morning’s paper. 我从晨报上看到你来华的消息,非常高兴。the Near East近东。
2. The onlyway that they can preserve their history is to recount it as sagas—legendshanded down from one generation of storytellers to another:
本句主干是主系表结构,主语是the only way,系动词是is,表语是不定式。定语从句that they can preserve their history修饰theonly way。破折号之后的内容是对sagas的解释说明。过去分词短语handed down from one generation ofstorytellers to another作后置定语,修饰legends。hand down把…传下去。例:Hand down clothes from one child to the next. 将孩子穿旧的衣服传给弟弟或妹妹穿。
3. Theselegends are useful because they can tell us something about migrations ofpeople who lived long ago, but none could write down what they did:
句子主干是Theselegends are useful。because引导原因状语从句,该从句中,介词短语about migrations of people wholived long ago...和who引导的定语从句分别修饰something和people。but连接的句子中,what引导名词性从句作write down的宾语。write down写下,记下。例:Write down every word the teacher dictates.将老师口授的每个词都记下来。
4. Anthropologistswondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in thePacific Islands came from:
本句中,where引导的从句作wonder的宾语。该从句的主语是the remote ancestors of the Polynesian peoples,谓语是came from,现在分词短语now living in the Pacific Islands作后置定语修饰the Polynesian peoples。
5. Butthe first people who were like ourselves lived so long ago that even theirsagas, if they had any, are forgotten:
本句主语是thefirst people,谓语是lived,so...that...结构引导结果状语从句。who引导的定语从句修饰the first people。if引导条件状语从句,该从句省略了sagas,完整结构应为if they had any sagas。the first people原始人,人类祖先。
6. Soarchaeologists have neither history nor legends to help them to find out wherethe first ‘modern men’ came from:本句主语是archaeologists,谓语是have,neither...nor...连接history和legends作have的宾语,不定式to help them作目的状语,where引导的从句作find out的宾语。findout找出,查明;发现。例:Please find out when the trainleaves. 请打听一下,火车什么时候开。
7. Fortunately,however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this iseasier to shape than other kinds:make of“用…制造”,与make from(用…制造)的区别是:make of的原材料是看得出来的;make from的原材料是看不出来的。
8. Stonedoes not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bonesof the men who made them have disappeared without trace:
when引导时间状语从句,该状语从句中,定语从句who made them修饰themen。remain留下;保持。without trace不着痕迹地;了无踪迹地。例:The ship had vanished without trace. 那船消失得无影无踪。
下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/11950.html |
|