Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9

[复制链接]
211#
冰血 发表于 07-8-21 17:21:25 | 只看该作者
9. Some steps have specifically targeted foreign investors, who account for less than 5 percent of total investment in the property sector. Foreign investors must now secure land purchases before setting up joint ventures or wholly owned foreign enterprises in China.  25
翻译:一些步骤,有专门针对外国投资者,他们占不到百分之五,总投资在地产行业.外国投资者现在必须争取购买土地之前,成立合资或独资的外国企业在中国.
212#
冰血 发表于 07-8-21 17:24:30 | 只看该作者
10. However, funds such as those run by global players ING Real Estate, Morgan Stanley and others are pouring more money than ever into China to tap a middle class hunger for new homes and rising capital values.  20\'
不过,基金等,这些由全球播放ing房地产,摩根士丹利和别人泼更多的钱比以往进入中国开拓一个中产阶级饥饿新房和日益增加的资本价值.
213#
dakai_1013 发表于 07-8-23 10:07:34 | 只看该作者
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.
中国本土的财产通货膨胀已由五月份的6.4%上升到六月份的7.1%.

第一次,有点紧张.
214#
wsxt2002 发表于 07-9-7 18:47:20 | 只看该作者
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in
中国城市的通货膨胀率从五月的6.4%上升到六月的7.15
215#
fengguowuhen001 发表于 07-9-14 01:40:13 | 只看该作者
1. Reuters获悉国家外贸部通知中阐述的新规定,会使那些利用低利率境外贷款的外国投资者陷入财政困境.
  2.由于北京方面已经要求银行缩减建筑行业的贷款.而且早在2003年中央银行就已经命令中国银行停止提供土地交易贷款.因此有些外商可能会觉得为工程筹资非常困难。
  3.在中国运行的财务基金将会支撑至少占项目市值的一半资金。
  4.中国再一次限制外国投资者投资中国的房地产业,禁止投资者从海外借资,为使地产物价被接受,房产经济降温而出了最后的努力
216#
spark19 发表于 07-9-14 19:40:03 | 只看该作者
1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy. 15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com

在最近一次为压制房地产价格和给经济降温的努力中,中国再一次限制外国投资者投资中国的房地产业,并禁止他们境外贷款.
217#
xiaoying2325 发表于 10-5-7 12:49:20 | 只看该作者
11.China's urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.
中国城市的财产通货膨胀率从5月的百分之6.4 增加到6月的百分之7.1
218#
530665831 发表于 10-10-24 23:04:02 | 只看该作者
6. Investors seeking to bring capital into China to set up a real estate company must now go through a lengthy process of lodging documents with the Ministry of Commerce in Beijing -- not just with local branches of the ministry. 20'

如今投资者若想要在中国成立房地产公司必须通过位于北京的中央商务部长期阶段的档案审核,而不能仅仅只是通过本地商务部审查。
219#
haabc 发表于 10-10-27 20:55:40 | 只看该作者
这个版不错啊,
220#
笨鸟飞飞 发表于 11-3-24 20:37:03 | 只看该作者
8. China has applied a raft of measures to rein in property investment, including interest rate rises and rules to discourage construction of luxury homes. 15'

中国已经实施了许多措施来控制在房地产方面的投资,其中就包括税率上涨和颁布相关政策来阻止一些奢华房屋的建造。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-24 10:42 , Processed in 0.085314 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表