Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语活动】__ [第26天]一个月帮你攻克考研词汇--截止日期6月30日

[复制链接]
11#
沙萱 发表于 08-6-22 22:59:11 | 只看该作者
1\The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.
这只海猩嚼断树枝以获取食物和筑窝的原材料
2。过去人们猎鸭时曾让狮子狗负责取回鸭子,但美国小狗俱乐部并不把狮子狗当个运动型犬,因为它们如今主要被作为宠物来饲养
Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.
3。如今我们知道,由于物理和化学的研究成果,科学家们已经能够在生物和药理学上取得重大发现。
As a result of what is now known in physics and chemistry, scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine.

[ 本帖最后由 沙萱 于 2008-6-22 23:00 编辑 ]
12#
xuerkang 发表于 08-6-22 23:04:05 | 只看该作者
1The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.
海狸咀嚼树是为了取得事物和建造它们家的材料.

2. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.
卷毛狗过去曾在猎鸭中作为寻猎犬来使用,但是美国养狗俱乐部并不认为它们是运动型犬种,因为它们现在主要作为宠物犬来养。
As a result of what is now know in physics and chemistry,scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine.
由于当今对物理和化学知识的认识,科学家们可以在生物和医药方面有更重大的发现.
13#
yunahha2003 发表于 08-6-22 23:40:28 | 只看该作者
1.海狸咬下树枝以获得食物和搭窝的材料。
2.狮毛狗曾经被当作捕猎的猎狗,但美国育犬协会不认为它们是运动犬,因为它们主要还是被作为宠物喂养。
3.由于现在在物理和化学方面的成果,科学家才能够在生物医药方面有重大发现。
14#
zxmin112 发表于 08-6-23 00:16:58 | 只看该作者
1. The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.
1.海狸通过嚼烂树木来获得食物和建造它们自己的窝的材料.
2.Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.
2.狮子狗一度被用来作为捕猎野鸭的猎狗,但是美国狗俱乐部不再把它作为运动型的狗,而是作为一种主要宠物来喂养.
As a result of what is now know in physics and chemistry,scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine.
3.在物理学和化学中作为众所周知的结果,科学家们已经在生物和医药学上有了重大的发现.
15#
听雨 发表于 08-6-23 08:34:45 | 只看该作者
1. The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.

2. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club
does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.

3. As a result of what is now know in physics and chemistery, scientists have been able to
make important discoveries in biology and medicine.

翻译:
1.海狸把树咬倒,以获得食物和建造家园的材料。

2.狮子狗曾经一度被用来捕捉鸭子,但是美国狗俱乐部不认为它们是运动犬,因为它们现在主要被当作宠物狗了。

3.由于现在了解物理和化学方面的知识,科学家们在生物学和药学方面已经获得了非常重要的发现。
16#
听雨 发表于 08-6-23 11:16:39 | 只看该作者
3.物理学和化学的一个成果是使得科学家们能在生物学和医学上获得重大发现。

这个翻译不确切吧???主要是认知,而不是一个成果吧!发现也是复数哦!

是“现在对物理学和化学方面的认知这一结果使得科学家们在生物学和医学上获得重大发现。”

[ 本帖最后由 听雨 于 2008-6-23 11:17 编辑 ]
17#
 楼主| 提拉 发表于 08-6-23 11:27:17 | 只看该作者
原帖由 曾家大格格 于 2008-6-22 18:03 发表
3.由于运用在物理和化学方面取得的成果,科学家在生物和医学方面做出了重要的发现。

翻译的好
18#
aneio 发表于 08-6-23 12:32:40 | 只看该作者
1 The beaver chews down trees to get foods and materials with which to build its home
  海狸啃断大树获取成家所需的食物和材料
2 Poodles were once used as retrievers in duck hunting ,but the American Kennel Club does not consider them as sporting dogs, because now they are primarily kept as pets
   狮子狗曾被用作猎鸭过程中取回猎物之用,但美国狗友俱乐部把它们列为运动型狗,应为今天它们主要被当作宠物饲养。
3 As a result of what is known in physics and chemistry,scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine
   作为物理学和化学研究的衍生,科学家们已经能够在生物医药方面有重大发现。
19#
精灵耳水妖 发表于 08-6-23 13:48:07 | 只看该作者
1 海狸吞嚼树木以获取食物和建造房屋的材料。
2 狮子狗曾经被用来捕猎鸭子,但是美国狗舍俱乐部不再认为它们是户外犬,因为它们现在主要被当作是宠物犬。
3 基于对物理学和化学的研究了解,科学家们已经在生物和医药领域取得了重大的发现。
20#
hyzr 发表于 08-6-23 15:23:47 | 只看该作者
1、 海狸沿着树咀嚼是为了得到食物和建造他们屋子的材料。
2、长卷毛狗以前可以捕猎鸭子,但是美国的狗屋俱乐部认为他们是比赛狗,因为他们现在主要作为宠物养。
3、现在由于熟悉了物理和化学方面,使得科学家们已经有能力在生物和医学方面做重大的发现。

1. The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.

2. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.

3.As a result of what is now known in physics and chemistry, scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-4-24 23:37 , Processed in 0.084270 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表