Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

中国人最易误解的英语词语7

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
19651120 发表于 08-9-26 18:23:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Accommodation

[例句]The two parties failed to agree on every point but came to an accommodation.

[误解]双方并非在每一点上都意见一致,但还是来到同一住所。

[正意]双方并非在每一点上都意见一致,但还是达成了和解。

[说明] accommodation在这里意思是“调解”,“和解”。



Account

[例句] Mr. William promised to take their salary into account in changing their positions.

[误解]威廉先生答应在换职位的时候会把他们的薪水放进帐户的。

[正意] 威廉先生答应在换职位的时候会考虑他们的薪水的。

[说明]take……into account 是习语,意思是“将……考虑进去”。



[例句]He gave a good account of himself at the front.

[误解]他在前线把自己描写得很好。

[正意]他在前线表现很好。

[说明]give a good account of oneself 是习语,意思是“表现很好”。



Ace

[例句]That 100 dollars is my ace in the hole.

[误解]我把那100美元藏在洞里的A牌下。

[正意]那100美元是我应急备用的钱。

[说明]ace in the hole 是固定短语,意思是“备用应急的东西”,“秘密王牌”。



Ache

[例句]His heart ached for her.

[误解]他的心为她而感到伤痛。

[正意]他非常想她。

[说明]ache for……或ache to do……意思是“非常想念……”,“渴望做……”。
沙发
liyan358292798 发表于 09-4-20 19:58:27 | 只看该作者
支持楼主,再接再厉!
板凳
四川半夏 发表于 09-10-18 09:12:11 | 只看该作者
谢谢楼主,楼主辛苦了~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-2-3 19:06 , Processed in 0.085316 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表