1、It leads the discussion to extremes at the outset:/it invites you to think/ that animal should be treated either /with the consideration humans extend to other humans, or /with no consideration at all
2、这样的观点导致了争论趋向于极端化:使你倾向于相信动物要么应该被像人一样被对待要么完全相反。
3、相反,行为学家认为分数上的区别是由于黑人通常被剥夺了像白人一样拥有的教育和其他环境的权利。
1 请对下面句子进行分析,划分句子结构。(如果你觉得四步翻译法好,请使用,,温习点这)
It leads the discussion to extremes at the outset:/it invites you to think that animal should be treated/ either with the consideration humans/ extend to other humans, or with no consideration at all. (来自1997年英译汉真题)
2 请将上面的句子翻译成中文。
译文:这个观点一开始就把争论引向了极端,它引导人们这样看待动物:要么就像人类对待自身一样,要么就完全漠然置之。
3 请把下面的句子翻译成中文:(注意fact的翻译)
Behaviorists, in contrast, say that differences in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy.
(来自1990年英译汉真题)
然而,行为主义者认为分数上的差别是由于黑人常常被剥夺许多教育上的和环境上的有利条件,而这些有利条件往往是白人所能享受到的。