Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

高手进来看看啊!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
zhechu 发表于 09-2-14 10:47:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Of the millions who saw Haley's conmet in 1986,how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.
这个句子要怎么分析它的成分啊
沙发
georgiagood 发表于 09-2-14 12:44:00 | 只看该作者
这个句子很简单啊。
中文翻译就是:在上百万的见过1986年哈雷彗星的人当中,有多少人能够活着看见它于二十一世纪再次归来呢。
翻译了以后,成分就一目了然了。
how many people....是主句,
Of the millions who saw Haley\'s comet in 1986是修饰people的从句。
另外补充一下,彗星的单词是comet,你的拼写错了..............
板凳
georgiagood 发表于 09-2-14 17:30:58 | 只看该作者
又来顶一个了,灌水的,O(∩_∩)O~
地板
Brian9 发表于 09-2-14 17:32:55 | 只看该作者
翻译的真好
5#
 楼主| zhechu 发表于 09-2-16 13:12:10 | 只看该作者

回复 #3 georgiagood 的帖子

谢谢拉~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-10 09:13 , Processed in 0.144360 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表