[s:10] In group to remian in existence,a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.逗号这么多怎么办 长句太头疼了 怎么分析这个句子啊?
原帖由 zhechu 于 2009-2-16 14:45 发表
[s:10] In group to remian in existence,a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.逗号这么多怎么办 长句太头疼了 怎么分析这个句子啊?
怎么又是你啊[s:6]
好吧,我教你分析这个句子。
首先长句分成了四段,第一段和第三段第一个单词都是in。
in是什么意思?很多小学生都知道最简单翻译成“在...中”。想想汉语里,“在.........中”如“在学生中”明显是做修饰成分的,那么你一眼就该知道第一,三小段是修饰成分,不是句子主干了吧。
接着你把第二和四小段连起来一看就很明白了,意思是“一个盈利组织必须生产消费者认为有用或是令他们满意的产品。”
还有你下次打句子别再错了,第四个单词是remain 吧,remain in existence是短语,译为“继续存在”。