Rainbow_V 发表于 2013-7-31 23:59
关于食肉类哺乳动物与食鱼的鸟类存在着一个类似的情况。时机在于当生物学家某种程度上描述了一种迹象,这 ...
Aparallel situation exists in respect of predatory mammals and fish-eating birds.Time was when
biologists somewhat over worded the evidence that these creatures preserve the health of game by
killing the physically weak, or that they prey only on "worthless" species.
参考答案:
曾几何时,生物学家们有点过度使用这个证据,即这些物种通过杀死体质弱者来保持猎物的正常繁衍或 者这些生物捕杀的仅仅是毫无价值的物种。
关于食肉类哺乳动物与食鱼的鸟类存在着一个类似的情况。时机在于当生物学家某种程度上描述了一种迹象,这些生物通过猎杀体弱者或者仅捕食‘无价值’的物种来维持生物链的平衡。
这一句其实你翻译得很不错(红色部分),但是前半句倒是有一些翻译错误的点,‘有些过度’这个意思没表述出来。
词组,a parallel situation:一种类似的情况、情形。
preserve the health of game:我在这里意译为维持生物链平衡~
这里的game可能和上文有关联,所以你没有翻译成“繁衍”是情有可原的,但是你领悟的意思很对!!
the physically weak:体弱的
其中,somewhat over worded 的翻译求解释~
这个看了参考是不是有了答案呢
|