Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

同等学力英语备考翻译真题怎样使用?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
学苑 发表于 14-3-7 11:26:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
同等学力备考中,英语翻译虽然所占分值不多,但也不能忽略对其的重视。考生应该争取一切拿分的机会,不轻易放弃一分。对于同等学力英语翻译备考,学苑教育认为基础最重要,在备考中要高效合理利用历年的英语翻译真题,因为它可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
  历年翻译真题的使用方法:
  1、模拟考试,写出译文
  之所以要“写出译文”,因为考生是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
  2、精雕细琢,自我提高
  首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,你没有掌握的话,你需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。第二,对原文的句子的逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
  3、比对答案,查找问题
  翻译中的关键问题:
  1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;
  2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;
  3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-2-23 03:14 , Processed in 0.080848 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表