本文转自其它论坛,原作者:宁夏的波澜
今天刚从天津飞回来,顿觉时间过得好快呀,刚看到翻译论坛版块里面有同学发了笔译的复试贴,觉得也要赞赞人品,再加上脑子比较清晰,之前准备复试的时候感觉资料怎么可以这么少,所以一定要详详细细地说下复试情况,酱紫后来人可以省去n多麻烦啦!
1。时间~
今年初试成绩照例跟着北京那边走,排在全国最后出分数,出分数之后不算太久,就公布了复试时间了,17号和18号复试,我参考了下去年的复试时间,觉得南开喜欢把复试时间放在专八之前,所以明年的筒子们可以参照专八时间大致估计复试时间的。
具体的时间的话呢,17号下午2:30开始,缴费90元,审核材料,抽签(第二天面试的顺序),开会通知事宜,4:00-5:30笔试;18号全天面试。
在此允许我吐个槽,我是最后面面试的,当时的老师们我一进去把我吓了一跳,都已经累得不行了,可是前面的同学很好呀,老师又是笑又是开玩笑的,谁说这个不会影响捏?而且在我回答正确的情况下提问的老师全程皱眉头,唉,我的心情啊!!!吐槽完毕,自求多福~
2.内容
笔试上一届以及上上一届的同学都告诉我说笔试不重要,个人分析的确不重要,因为一个半小时的题目让我们马不停蹄,一点思考的时间都没有呢,而且那么长,判起来不知道什么时候~但是考前还是不敢太放松,准备复试的童鞋可以多看看文章的,练笔的话个人觉得不用了,真的,多读读文章巩固下理解能力最好不过了,加之南开复试时间挺赶的,练笔也来不及呀~今年的复试笔试题目是三篇文章,前两篇英译汉,第一篇经济类(其实也没有那么纯经济啦,而且居然连IPO都给你解释了,也就是通识经济吧顶多),讲的就是阿里巴巴上市什么的;第二篇是很时事的,马航事件,这个感觉很常见;第三篇就是汉译英,讲的就是翻译课程开设之类的。总之个人觉得真心不用太重视啦~
面试的话前面的同学真的有advantage,因为事件够你展示自己的能力和水平,下面我来详细给大家讲解面试的流程,在此注明,由于要节省时间,今年的老师们面试到不知道多少名开始居然让我们的self introduction都省了,唉。。。。时间。。。
流程如下:
1)self introduction 来给大家详细讲解下这个自我介绍,本科学校好的同学在此肯定要强调自己是哪个学校的,如果本科不好的话就不用加以强调了,老师们感兴趣的是你的academic achievement,我得出这个结论的理由是,当老师们为了节省时间不让我们自我介绍的时候,是让我们briefly introduce your academic achievement的,所以同学们,考过专四专八的,四六级的,雅思托福的,多说说啊,还有就是可以说你的毕业论文啊!那太是你的academic achievement啦!!!在此一定要注意,如果你打算说,你一定要对你的毕业论文很有了解,因为老师会从这个阶段,也就是你一上来说的第一阶段里面找到问题向你提问啊!我就遇到了这个问题,我的本科论文是关于CP原则的,然后老师直接就让我explian了,好在我非常熟悉,所以four maxims也都答出来了,可是提问的老师从Paul Grice就开始皱眉头了,啊,原谅我,我还在眉头的阴影下。。。好啦,言归正传,总之呢,你要想到,你的self introduction里面的,可能就是老师感兴趣要提问的,不是可能,而是肯定的,遇到点,肯定要提问的,要不40多个人呢,老师哪有那么多问题。。。是吧。。。
2)问问题!!!!
我之所以如此感叹号,是因为它相当相当相当重要!!!你想啊,self introduction你可以提前准备吧,接下来我会介绍到的视译,大家其实都那样儿,因为都没有系统地学习过,所以说啊,这个问问题就至关重要啦!你的回答一定要有逻辑性,最好有first,second,third,还有就是一定要会扯,一定要会,口译嘛,当然很重视口语表达能力啦,所以这个很重要哦!接下来我把今年我所了解到的老师问的问题绞尽脑汁回想了给大家写下来啊~
what is your plan for your postgraduate year if you were going to study at NKU?
in history when do you think the interpreting is applicable?(我能说这个问题真的难倒了一大片人吗?为了大家,我特意问了下南开的口译研究生学长,先参考答案如下:其实这个问题就是问的口译的专业知识,因此从这个问题上,你要做的就是把口译发展史要研究下,其实说的这么玄乎,也就那么多嘛。。纽伦堡会议,二战之后的远东国际军事法庭审判,这都是运用口译的开始阶段,大家研究下这些吧,最好从这么一个问题,引申到口译的专业性知识)
what is the difference between the consecutive interpreting and the simultaneous interpreting?
why are you interested in interpreting?
what are the qualities of an interpreter? and what is the most important one?
还有就是,我在复试之前问了好多人,大家都说不会考理论,但是问题是,今年问到理论了,所以我的家建议是,口译常知道的理论真的没多少,而且理论这个东西,就是你不知道你就什么也说不出来了,所以说,还是要看看的,以下是我对复试口译理论的总结:CP(这个我提到过哈),Peter Newmark的理论,还有functional equivalence,我能想到的暂时就是这些啦!
总之,问题要么问你个人,要么问你口译专业的。
3)视译
首先大家千万别害怕自己没做过视译神马的,其实没人经常做的,大家都差不多啦。学校可能也是考虑到这方面的吧,给的材料都比较简单啦,反正不是很难的说,今年我所知道的题材有,贸易壁垒的,幸福的(大家说这个太文艺了,不好翻译),体育运动,女性的时装,再着的话我就不知道啦!想要强调的就是也许经济类的文章多看看吧,因为经济类的很容易不会翻译啦~
以上就是整个复试回忆啦,希望对后来者有帮助。
还有就是强调一点,今年的南开笔译取消了全日制上课,意味着今年笔译的学生以后就是寒暑假和五一国庆这个非全日制上课了,请同学们报考的时候务必了解清楚,而且学费今年的卡口译同意5w,笔译统一4w6,重点是其实笔译往年是可以申请跟读,也就是申请全日制的,但是今年NKU到了复试才告诉笔译的同学不允许全日制上课。所以啊所以,报考这个专业的,大家一定要核实好信息,千万别去了才知道酱紫的消息,很容易崩溃的。还有就是口笔译统一不提供宿舍。
恩恩,我能想到的就是这些啦,剩下的就是坐等最后的成绩了,写的好累啊,但是怕明天起来就忘了这些了,毕竟问题都是比较零散的,希望以后准备复试的人可以有资料可参考,别无头苍蝇啦!
祝每一个付出的人都无憾无悔~(*^__^*) 嘻嘻……
|
|