Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

请大家翻译一下这句话

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
lindabu 发表于 09-10-4 14:11:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
However, not everyone cares about the inner world, delighted or gloomy,of himself and his beloved ones.



of himself and his beloved ones 这一句话是不是与about the inner world并列? 每次遇到of 开头的句子就不知道怎么处理?

谢谢!
沙发
囨囸囲 发表于 09-10-4 14:54:35 | 只看该作者
首先将插入语delighted or gloomy盖住不看。
这样,原文就变成了not everyone cares about the inner world of himself and his beloved ones
意思是:不是每个人都关注他自己和他的爱人们的内心世界
这样就很好理解了。
板凳
iriferic 发表于 09-10-4 15:39:15 | 只看该作者
有道理。。。翻译得很好。。。
地板
aya_takarai 发表于 09-10-4 16:07:44 | 只看该作者
同2楼,两个逗号中间的基本都是补充说明的部分,可以盖住不看
5#
桢少明 发表于 09-10-4 16:34:24 | 只看该作者
还是有人才的````
6#
 楼主| lindabu 发表于 09-10-4 17:57:00 | 只看该作者
谢谢啊。明白了啊。有才的人太多了。只是我没有才,可悲
7#
tyropapa 发表于 09-10-4 23:47:16 | 只看该作者
原帖由 lindabu 于 2009-10-4 17:57 发表
谢谢啊。明白了啊。有才的人太多了。只是我没有才,可悲


[s:3] 别妄自菲薄啦,LZ问题目能够给出自己的想法说明我们是在针对一个题目进行讨论,而不是我们单方面的在解答……
楼主欠缺的不是才华,而是一定量的练习跟阅读量从而形成的语感
加油,坚持
8#
chi-ysy 发表于 09-10-5 00:15:46 | 只看该作者
呵呵,翻译的不错
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-29 02:35 , Processed in 0.143809 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表