Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

西方翻译理论精选 申雨平 外研社

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
范老师 发表于 17-9-6 22:07:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
翻译工作者要不要研究翻译理论?对这个问题有不同的看法。一种看法是:只要精通两种语言,就能把其中一种译为另一种,并不需要理论或方法的指导,另一种看法是:一句话,更不用说一篇文章或一本书了,都会有不同的译法,究竟哪种译法好,好在何处;哪种译法不好,不好在何处;这里有个标准、尺度或角度的问题,要靠翻译理论来解决。\n\n 所以,对于翻译工作来说,翻译理论是有用的,甚至是必要的,因为理论提出了翻译应该遵循的原则。我国翻译界热烈讨论过的信、达、雅,直译和意译,忠实和通顺,都是翻译的原则和理论问题。这些讨论对提高翻

百度云下载地址

链接:http://pan.baidu.com/s/1cHCWTC
购买主题 已有 1 人购买  本主题需向作者支付 99 个金币 才能浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-5-9 02:41 , Processed in 1.540415 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表