西方翻译理论精选 申雨平 外研社 |
翻译工作者要不要研究翻译理论?对这个问题有不同的看法。一种看法是:只要精通两种语言,就能把其中一种译为另一种,并不需要理论或方法的指导,另一种看法是:一句话,更不用说一篇文章或一本书了,都会有不同的译法,究竟哪种译法好,好在何处;哪种译法不好,不好在何处;这里有个标准、尺度或角度的问题,要靠翻译理论来解决。\n\n 所以,对于翻译工作来说,翻译理论是有用的,甚至是必要的,因为理论提出了翻译应该遵循的原则。我国翻译界热烈讨论过的信、达、雅,直译和意译,忠实和通顺,都是翻译的原则和理论问题。这些讨论对提高翻
百度云下载地址 链接:http://pan.baidu.com/s/1cHCWTC
购买主题
已有 1 人购买
本主题需向作者支付 99 个金币 才能浏览
|
联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )
GMT+8, 24-11-5 12:24 , Processed in 0.081806 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.