新编汉英翻译教程 陈宏薇 |
翻译是人类最复杂、最困难的活动之一。它涉及人的认知、审美、语 言文化素养、对翻译的认识等诸多因素。翻译活动产生两千多年以来,人 们对它的研究和探讨从未中止。时代在发展,翻译的范围和规模在发展, 人们对翻译性质的认识也在发展。
翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语 言、跨文化的交际活动。意义的交流必须通过语言来实现,而每种语言都 是一个独特文化的部分和载体。我们在转换一个文本的语言信息时,也 在传达其蕴含的文化意义。翻译的本质是释义,是意义的转换。 链接:https://pan.baidu.com/s/1u9XZJKXGUkkdqu9hI3vQDQ
购买主题
本主题需向作者支付 25 个金币 才能浏览
|
联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )
GMT+8, 24-11-27 13:50 , Processed in 0.086922 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.