1、Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.
解析:并列句
主干:your humor must be relevant to ...and should ...
你的幽默必须与与听众有关,而且必须能展现你是他们中的一员或你了解他们的情况并同意他们的观点。
2、If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it\'ll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman\'s notorious bad taste in ties.
解析:并列复合句
第一部分主干:you know experiences and problem
第二部分主干:it \'ll be appropriate for you to ...
如果你是你听众中的一员,你肯定了解所有你平常的经验和遇到的问题,那么对你来说,评论食堂难吃的饭菜或主席选领带有名的滥水准是非常合适的。
3、Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner.
解析:定从
带有一些偶然的并且比较中肯的评论,可以让你的表现的方法比较轻松和缓和
4、Often it\'s the delivery which causes the audience to smile, so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.
解析:so that
这种表达常常能让听众发笑,放慢语速并记住一个皱眉或者一个难以置信的神情可以表现你只是做一个轻松的评论。
1 主句Your humor must be relevant to the audience and should help to show them……and are in sympathy with their point of view.
宾语从句 that you are one of them or that you understand their situation
2主句you will be in a position to know the experiences and problems ……and it\'ll be appropriate ……
条件状语If you are part of the group which you are addressing
定语从句which are common to all of you修饰experiences and problems
it是形式主语 真正的主语是to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman\'s notorious bad taste in ties.
如果你成为你所在的团体中一部分 你将设身处的的知道那些普遍在所有人和你所经历的问题 它会适合你对臭名昭著食堂食用或食品主席的坏品味作个评价
1、 Your humor must be relevant to the audience and should help to showthem that you are one of them or that you understand their situationand are in sympathy with their point of view.
翻译:你的幽默必须与听众相关,并且应有助于使他们知道:你是他们中一员或者你了解他们的处境并对他们的观点深有同感。
分析:主语Your humor 谓语 must be.. and shoule do.. .,that 从句 or that 从句作 show的宾语,后一个that从句 包含and 连接的两个谓语
2、If you are part of the group which you are addressing, you will be ina position to know the experiences and problems which are common to allof you and it\'ll be appropriate for you to make a passing remark aboutthe inedible canteen food or the chairman\'s notorious bad taste in ties.
翻译:如果你将要发表讲话的小组中的一员有你, 你处在一个有利的位置:你知道你们的共同的经历和问题,这样非常恰当的发表随意的评论关于不可食用的食堂里的食物或者主席那对领带的令人讨厌的低级的品味。
分析:if 引导一个条件句 ,and 连接两个并列句,which 引导定语从句修饰 experiences and problems it作形式主语