Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

魔女训练营之突破阅读----9(如果您只是看看而不想参加的话,请勿进)

[复制链接]
21#
0301440107 发表于 07-11-1 16:18:28 | 只看该作者
D
Ellen Spero isn\'t biting her nails just yet
没到咬指甲的境地
说明还不是到那种比较绝望的境地
22#
flfying 发表于 07-11-1 16:32:07 | 只看该作者
顶一下
23#
0301440107 发表于 07-11-1 17:00:36 | 只看该作者
1、即使现在进入经济缓慢增长时期,Ellen虽然还没有到咬自己的指甲的地步。但是这位47岁的指甲师剪、修指甲的数量已经不能像她所期望的那样多了
2、我所提供的是一种当人们开始注意要节约开销时就可以不用的服务
24#
smlglw 发表于 07-11-1 17:13:24 | 只看该作者
学习一下,我选d不知道答案是什么?
通过下一句的but可以知道是转折,说明上句话说的意思相反,下句But the 47-year-old manicurist isn\'t cutting, filling or polishing as many nails as she\'d like to,说明是该女士工作就是修指甲,但是已经不再修了
对于后面那句话不好理解我觉得可以把顺序调换一下,转折的放前面,应该就好理解了,就是说,47岁的指甲修饰师已经不再帮客人修剪,(filling怎么解释?画吗),抛光指甲了,虽然她并不觉得日子很难过
我忘记指定用户组了,修改阅读权限可以吗?
[s:4] 看到2楼的答案了,做对了,很开心哈~~~

[ 本帖最后由 smlglw 于 2007-11-1 17:22 编辑 ]
25#
aaronkai 发表于 07-11-1 17:33:27 | 只看该作者
可以弄点比较好的模拟吗 真题觉得到这个时间做的都差不多了觉得再这样研究的话意义不大啊 例如张笺8套 毕10套 朱10套的
26#
aaronkai 发表于 07-11-1 17:35:06 | 只看该作者
对楼主的认真和爱心表示钦佩 不知小小意见可否采纳
27#
湖水冰蓝 发表于 07-11-1 17:51:16 | 只看该作者
d
第一句的翻译:这句不会翻译
第二句的翻译:我提供的是人们在经济宽裕时需要的服务。


觉得自己的翻译好差,其实是单词太烂了。。。都不知道怎么办才好了
28#
oyyk 发表于 07-11-1 19:38:17 | 只看该作者
的hao hao hoa
29#
x851109 发表于 07-11-1 19:40:46 | 只看该作者
海豚mm是相当的负责阿
选择题选D
30#
x851109 发表于 07-11-1 19:51:41 | 只看该作者
当经济增长减慢的时候,艾伦·斯波洛还没有陷入困境。但是来这位47岁的指甲美容师这里修剪、修补和打磨指甲的顾客也没有她期望的那么多。

我提供的是一种人们在需要攒钱的时候没有必要享受的服务。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-17 21:28 , Processed in 0.085649 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表