Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【读研】【药学-南药】月抱沙横梅_谷月的心情日记

[复制链接]
291#
yiheng21dengdai 发表于 09-5-10 22:44:51 | 只看该作者
谷月,为何最近也老是不见影呢
292#
千屿夏树 发表于 09-5-10 22:57:59 | 只看该作者
咕咕快回来~想你哪~
293#
wzb_seu007 发表于 09-5-12 19:12:05 | 只看该作者
原帖由 千屿夏树 于 2009-5-10 22:57 发表
咕咕快回来~想你哪~

呵呵,夏树也如此称呼了,偶们都想咕咕呢
294#
 楼主| Kukmoon 发表于 09-5-12 23:55:33 | 只看该作者

谷月回来了!

首先感谢大家的关心

这几天我一直在实习,实验压力很大,因为6.6上交论文,6.16答辩,我的实验也遭受了很大的挫折,为了弥补失去的时间,我连周末都要做实验,所以论坛上得比较少……

大家如此挂念我,我真的很感动……我不可能离开论坛的,在以后的时间里,即使实验再紧张,我也要尽可能抽出时间来上论坛,因为我放不下大家,放不下论坛,在论坛里,透过茫茫网海,我感受到了真挚的温情……
295#
 楼主| Kukmoon 发表于 09-5-13 00:08:52 | 只看该作者

深夜歌行:Don\'t Cry——5.12汶川大地震周年纪念

这是美国枪炮玫瑰(Guns\'n\'Roses)乐队的一首经典老歌

低沉而不哀伤,悲壮中透着坚强。这就是这首歌的旋律营造的意境。

我们是最坚韧的民族!我们是最坚强的人民!在一切天灾人祸面前我们不会被击垮!

是的,在灾难面前,我们流泪了,地震造成的伤痛令我们悲痛,震中震后人们表现出的伟大的人性令我们感动,悲痛的泪水和感动的泪水再也不可分离。

恩格斯说过:“没有一次重大的灾难,不是以历史和社会的进步作为补偿的。”我们没有总是痛哭不休,擦干眼泪,还是坚强地站了起来,抢险救灾,重建家园。惟其如此,才能化灾难为补偿。

[ti:Don\'t Cry(Alternate lyrics)]
[ar:Guns N\' Roses]
[al:]
[00:04.50]Don\'t cry !(Alternate lyrics)-Guns N\'Roses 不要哭泣!(枪与玫瑰)

[00:19.50]If we could see tomorrow.如果你能看见明天。
[00:23.24]What of Ur plans ? 你怎么打算?
[00:27.07]No one can live in sorrow.没有人能生活在悲伤中。
[00:30.93]Ask all Ur friends.不信你去问你的朋友。
[00:34.65]Times that U took in stride.时间大幅度的过去。
[00:38.50]They\'re back in demand.他们需要你的归来。
[00:42.27]I was the one who\'s washing ! 我是其中最热切希望的一个!
[00:46.09]Blood off Ur hands.热血远离了你。
[00:48.30]
[00:49.92]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[00:53.16]I still love U baby ! 宝贝我仍然爱你!
[00:57.55]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[01:05.04]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[01:08.23]There\'s a heaven above U baby ! 宝贝,天堂就在你头上!
[01:12.68]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[01:17.50]
[01:20.22]I know the things U wanted.我知道你需要什么。
[01:24.03]They\'re not what U have.哪些不是你所需。
[01:28.07]With all the people taklin\'.所有那些被人们带走的。
[01:32.20]It\'s drivin\' U mad.使你疯狂。
[01:35.86]If I was standin\' by U.如果我在你身边。
[01:39.89]How would U feel ? 你会怎么样?
[01:43.71]Knowin\' U love\'s decided.我知道你的爱心已死。
[01:47.46]And all love is real.虽然所以的爱都是真实的。
[01:52.97]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[02:00.67]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[02:08.34]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[02:11.59]There\'s a heaven above U baby ! 宝贝,天堂就在你头上!
[02:15.95]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!

[02:54.66]I thought I could live in Ur world.我以为我能生活在你的世界。
[02:58.45]As years all went by.随着时光流逝。
[03:02.58]With all the voices I\'ve heard.我所听过的所有话语。
[03:06.22]Something has died.有些已不会再听见。
[03:10.28]And when U\'re in need of someone.当你需要某人时。
[03:13.12]My heart won\'t deny U.我的心不再拒绝你。
[03:17.55]So many seem so lonely.太多的孤寂。
[03:20.75]With no one left 2 cry 2 baby.没有人愿再哭泣。
[03:25.54]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[03:33.61]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[03:41.32]And don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[03:44.96]There\'s a heaven above U baby ! 宝贝,天堂就在你头上!
[03:49.06]And don\'t U cry ! 不要哭泣!
[03:52.92]Don\'t U ever cry ! 不要再哭泣
[03:56.91]Don\'t U cry tonight ! 今夜不要哭泣!
[04:01.02]Baby maybe someday.可能在某一天。
[04:04.94]Don\'t U cry ! 不要哭泣!
[04:08.32]Don\'t U ever cry ! 不要再哭泣
[04:12.56]Don\'t U cry ! 不要哭泣!
[04:15.16]Tonight ! 于今夜!
296#
wzb_seu007 发表于 09-5-13 16:29:28 | 只看该作者
原帖由 Kukmoon 于 2009-5-12 23:55 发表
首先感谢大家的关心

这几天我一直在实习,实验压力很大,因为6.6上交论文,6.16答辩,我的实验也遭受了很大的挫折,为了弥补失去的时间,我连周末都要做实验,所以论坛上得比较少……

大家如此挂念我,我真 ...

咕咕的话也是这么的温馨啊
297#
yiheng21dengdai 发表于 09-5-13 22:31:20 | 只看该作者
原帖由 Kukmoon 于 2009-5-12 23:55 发表
首先感谢大家的关心

这几天我一直在实习,实验压力很大,因为6.6上交论文,6.16答辩,我的实验也遭受了很大的挫折,为了弥补失去的时间,我连周末都要做实验,所以论坛上得比较少……

大家如此挂念我,我真 ...

没事的,谷月先忙,干好自己的事情,祝实验早日成功
298#
 楼主| Kukmoon 发表于 09-5-15 23:36:23 | 只看该作者

我借到了一本“中华民国”的书

我以前曾在日记里说过,色谱学是我的碎碎念,从大二到现在,色谱是我心里永远的痛。终于,实验进程完成了蒸发浓缩,下一步是过柱层析,终于要与色谱过招了,我只能跑到图书馆里去找书……

我把一大摞标题里带着“色谱”两字的书全抱到借书室里的桌子上,一屁股坐下来,一本一本地挑。这些书要么艰深晦涩,要么空洞无物,我想找一本比我的教材编写得好一点,行文简捷流畅一点,偏重于TLC和经典CC的书,一无所获。

继续找,我顺手从一堆泛着苦味(一本书如果放在书堆里超过20年,就有这么一种味道)、纸张泛黄的老书里抽出一本书:色層分析法概論(Introduction to Chromatography)。书名是繁体字,笔顺和间架也怪怪的,不是我们习惯的字体。

打开一看,原来这本书是台湾出版的。原作者是美国人,被台湾人翻译成繁体中文以后出版。扉页上白纸黑字地印着:“中華民國七十三年二月再版”,民国73年是1984年,也就是说这本书出版已25年了。

顺手翻了一下,这本书其实很好,写得深入浅出。翻译者尽量考虑了中国人的阅读习惯,译文非常顺畅。全书五章,除第1章概论之外,详细讲解了色谱方法的选择、TLC、经典CC和GC(那个时代HPLC尚未流行)。

我一读之下非常喜欢,于是就把这本书连同孙XX的《分析化学》一起借了出来。

借出来就开始读,这本书写得确实不错,除了译文顺畅自然、深入浅出之外,它把色谱学习使用过程中的一些基本理论、基本方法、常见问题都撰写得非常详细、讲解得非常精彩。孙XX的《分析化学》讲不清、讲不透、讲不明的问题基本都能在这本书里查到。我想,孙XX如果读到这本书,应该非常汗颜才对。

20世纪60~70年代,自蒋经国出任“行政院长”以来,台湾的经济开始腾飞,科技也一日千里。80年代台湾的科技发展进入了一个新高潮。大陆人熟悉台湾的IT产业,华硕微星之类的公司便是那个时代成立的。但是除了IT之外,台湾的化学化工产业也非常先进。

美国是世界科技第一强国,台美交好,因此台湾能在30年里持续不断地从美国汲取先进科技的营养,然后转化为已所有。台湾并非十分重视英语教育,所以将先进经验学习过来便取决于及时、恰当、精准的翻译。

反观大陆,一是英语教学重视不力,二是翻译水准不过关。我曾读过许多译著,晦涩、拗口的欧式中文贯穿全篇。

80年代,色谱已俨然发展成为一门科学,当代色谱学的三大支柱之二——经典色谱(经典CC、TLC)和GC的理论体系都已成形。在中国大陆“色谱”二字尚且与高端科学挂钩之时,在台湾色谱已相当普及,色谱学为化学专业学生必修科目。

大陆的科技落后于台湾,有主观和客观上的原因。但是让我感到恐惧的是,明知落后却不图追赶,只重量不重质。且不要说尖端学术,即使在本科教学方面,恐怕大陆也逊于台湾多矣。再加文理分科,文科生对理科一无所知,理科生文科素养贻笑大方。我也读过国人写的色谱学方面的书籍,讲不精、讲不深、讲不透的地方比比皆是。台湾人编写的色谱教材我没读过,但是这本《色層分析法概論》翻译得如此优美精致,大陆的科技工作者或许能读懂原著,但是有没有这样的文采把原著用中文表达出来,还要打一个大大的问号。
299#
tyropapa 发表于 09-5-15 23:41:34 | 只看该作者
原帖由 Kukmoon 于 2009-5-15 23:36 发表
我以前曾在日记里说过,色谱学是我的碎碎念,从大二到现在,色谱是我心里永远的痛。终于,实验进程完成了蒸发浓缩,下一步是过柱层析,终于要与色谱过招了,我只能跑到图书馆里去找书……

我把一大摞标题里带 ...


[s:4] 谷月回来啦[s:4]
300#
 楼主| Kukmoon 发表于 09-5-15 23:41:56 | 只看该作者

P.S.

chromatography,中国大陆译为“色谱”或“层析”,中国台湾译为“色層”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-11 04:19 , Processed in 0.132702 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表