Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语活动】__ [第二天]一个月帮你攻克考研词汇--截止日期6月30日

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
提拉 发表于 08-5-24 21:09:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  提拉的昵称源自意大利芝士蛋糕提拉米苏,取前两字.本意有向上的意思,即提着拉着.
  从今天起,提拉要提拉着辞职/在职考研版的研友一步步攻克考研英语这只拦路虎.暂定的顺序为词汇->阅读->写作->.希望大家紧跟提拉的步伐,抓住这个词汇考元同步提升的机会,万万不可掉队哦,
       我相信人人手头上都有大堆的考研资料,但你真正利用了多少呢.本次活动的一百句选自新东方推荐的,不论是六级/考研/考托,都适用.强度是有一些的,但考研就是要对自己狠一点.尤其象我们辞职考研的研友们.


活动规则:

1.每日三个英文句子.可别小看这些句子,都是经典哦,大家一定要心无杂念,相信提拉你就会有收获.(点击下面的词典,即可查询所需单词和发音)
2.翻译这三个句子.可以查词典(翻译出来的一定要象中文哦,不然提拉要打PP:)
3.读通顺,并默写这三个句子.
4.可选择设置楼主可见.
5.考元分配:翻译每句2考元,默写每句1考元,印象1分(按要求写全的情况下)


OK!COME ON!
1. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.

2. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.  

  3.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.  

[answer]草稿纸[/answer]

以下链接供大家复习
第一天链接
第三天链接           NEW!
生词/语法结构/解释
1.irritating: [ 'iri.teitiŋ ] a. 刺激的,使愤怒的,气人的 phenol: [ 'fi:nəl ] n. 黝分,石碳酸 antiseptic: [ .ænti'septik ] n. 杀菌剂,防腐剂 a. 杀菌的,防腐的
由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。


2.In group to=in order to 为了 profit-making  a.营利性的 desirable: [ di'zaiərəbl ] a. 令人想要的
a profit-making organization must, in the long run/插入语/, produce something consumers consider useful or desirable.

任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

3.locality: [ ləu'kæliti ] n. 地方,所在,位置 disposal: [ dis'pəuzəl ] n. 处理,消除,销毁,处置n. 弃菜碾碎器
The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water越大(多)就越怎么样
一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。





[ 本帖最后由 提拉 于 2008-6-27 23:02 编辑 ]
沙发
ilylsm 发表于 08-5-25 08:49:46 | 只看该作者
非常抱歉 刚停电了 此时此刻才来电 OK 继续顶帖子。(队长嘛,以身作责,真是好人,臭美王,别丢鸡蛋啊~!)

1.Because of its irritating effect on humans,the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
[队长提示]: effect on -----对。。。产生作用 、对。。。产生影响

2.In group to remain in existence ,a profit-making organization must ,in the long run,produce something consumers conside useful or desirable.
[队长提示]:这句话比较难,有省略部分,一时半会,我还没看懂,但是我经过查阅和搜索,终于搞懂了,特分享给大家参阅。
          一:\"in group to\"--到底怎样来理解,我搜索到了两种解释:
          A:in group to =in order to  (表示目的)
          B:in group to 是省略句,原句为:in group (who wants) to (本人支持这种说法)


          二:in the long run 是个副词,从长远看来(归根到底,结局,最后,结果),英英解释即:after a very lengthy period of time ,它的同义词:in the end  
         [区别]in the long term: 只是一个介词词组,可做状语 ,表示“在长期内” 。

3.The greater the population there is in a locality ,the greater the need there is for water,transportation,disposal of refuse.
[队长提示]:我就是犯了没从整体把握的技巧,造成查阅字典时,因“greater”泛指一个地区 而导致整句翻译卡住了。后来终于发现本句是一个比较级句型,即:the greater....the greater...,这样一来,句子就非常明朗了。另外,这个句子还插入了\"there be\"句型,表示某处存在某物或某人或某现象。

{希望大家在记忆句子的同时不要局限于记忆,还要善于去分析,这样一来就是全方面提升,以达到更完善的效果。希望大家不要惧怕错误,我们在交流中纠正错误,在交流中进步。}

[ 本帖最后由 ilylsm 于 2008-5-25 12:36 编辑 ]
板凳
我爱晚风 发表于 08-5-25 09:09:47 | 只看该作者
1.石碳酸已经停止作为普遍的防腐剂使用,因为它对人类有强烈的刺激性影响。
2.一个赢利机构想在竞争中保持生存就必须不停的生产出客户觉得有用或者非常想要的产品。
3.人口聚居地的人口越多,就需要更多的水,交通设施和垃圾处理。
1.Because of its irritating effect on humans,the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
2.In group to remain in existence, a profit-maiking organization must ,in the long run,produce something consumers consider useful or desirable.
3.The greater the population there is in a locality,the greater the need there is for water ,transportation,and disposal of refuse.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
地板
白云飘2008 发表于 08-5-25 09:33:06 | 只看该作者
受不了了.不知道如果组织语言了.
1.苯作为一种防腐剂已被停止使用是由于它对人类有刺激性.

2.在长跑中.要想使组织的利益得到体现,使它能够存在.就要使成员得到尊重,意愿得到体现.

3.在一个地方人口越多,需要的水越多.转运和处理的废物越多.[s:3] [s:3]
5#
白云飘2008 发表于 08-5-25 10:48:12 | 只看该作者
[s:2] 1.Because of its irritaing effect on humans,the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
2.In group to remain in existence,a profit --making organization must ,in the long run,produce someing consumers consider useful or  desirable .
3.The greater the populaiton there is in a locality,the greater the need there is for water ,thansportation,amd disposal of refuse.
6#
ilylsm 发表于 08-5-25 11:22:32 | 只看该作者

白云飘2008 错误!

第二句:someing(错)---something
第三句:thansportation(错)---transportation
            amd(错)---and
            
--------同志们 勿以物小而为之呀 一定要注意细节。。不然以后扣分了 还不知道自己扣哪去了。
7#
kele2008 发表于 08-5-25 11:55:56 | 只看该作者
原帖由 白云飘2008 于 2008-5-25 09:33 发表
受不了了.不知道如果组织语言了.
1.苯作为一种防腐剂已被停止使用是由于它对人类有刺激性.

2.在长跑中.要想使组织的利益得到体现,使它能够存在.就要使成员得到尊重,意愿得到体现.

3.在一 ...

  


in the long run 应该是在一段很长的时期内的意思吧
8#
kele2008 发表于 08-5-25 12:00:36 | 只看该作者
原帖由 kele2008 于 2008-5-25 11:55 发表

  


in the long run 应该是在一段很长的时期内的意思吧

再补充一下,还有最后的意思!
9#
wufan0715 发表于 08-5-25 16:42:20 | 只看该作者
1. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
苯作为防腐剂已经停止使用,由于它对人类的刺激!
2. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.
在长跑中要想使组织的利益得到体现,使它能够存在,就要使成员得到尊重,意愿得到体现。
3.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.
一个地方人口越多,需要的水越多,同时转运和处理的废物也越多。
支持楼主!好好学习英语!加油![s:2]
10#
turn_ice 发表于 08-5-25 17:11:23 | 只看该作者
1. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
由于它对人体的副作用,已经停止将苯作为防腐剂.
2. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.
从长远看,为了能继续在市场立足,生产时应充分考虑产品的有用性和需求量.
3.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.
人口越密集的地方,对水,运输处理其他东西的需求量越大.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-27 05:14 , Processed in 1.259621 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表