Such behaviour is regarded as “all too human”, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.
===========================
这种行为(嫉妒)被认为是“人性”,有假说认为别的动物没有“嫉妒”这种高级的情感
However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different
=============================
这两句总体来说,结构方面都比较清楚,觉得比前两期的容易点,但是有些词不看提示或者以前看真题的记忆就不会处理。比如\"all too human”还有第一句,with从句应该修饰什么呢?不太清楚。前面“这种行为被认为是人性”是否也是这种assumption所认为的呢?那翻译的时候能不能换下语序:“有假说认为别的动物没有“嫉妒”这种高级的情感,而这种行为(嫉妒)被认为是“人性””?