标题: [提问] 请教:王力<<古代汉语>>一 关于书上解释和辅导翻译的问题
  本主题由 System 于 2008-6-22 05:00 解除限时高亮 
ooshironana
新手上路
Rank: 2Rank: 2


第793872位会员
精华 0
积分 21 帖子 22
考元 252 威望 0
阅读权限 10
注册 2008-6-12
发表于 2008-6-14 13:09  资料  个人空间  短消息  推荐  加为好友  添加 ooshironana 为MSN好友 通过MSN和 ooshironana 交谈

  • Kaoyan-pub最新打折正版文学书籍
  • 更多文学书籍
  • 请教:王力<<古代汉语>>一 关于书上解释和辅导翻译的问题

    转载自:http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=275675
    王力古代汉语一 11页
    文选<郑伯克段于鄢>

    大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑.
    课本上翻译为(聚:聚集百姓)

    崇文书局出版的<<古代汉语辅导及习题集>>里的整句翻译为
    (太叔修整城郭,聚集粮草,修补武器,调集士卒和兵车,将要偷袭郑国的首都.)
    (聚:聚集粮草)


    请教大家:1." 聚 "这个字在句子里应该翻译为什么?是不是应该严格按照课本下的解释翻译在句子中呢?

    2. <<辅导>>里的翻译译文和<<古代汉语>>课本下翻译有出入,应该按照哪个, 是不是单个词和在句子中翻译会常常不同?

    谢谢, 希望大家帮忙解释.

    [ 本帖最后由 ooshironana 于 2008-6-15 15:02 编辑 ]





    信. 望. 爱
    顶部
    [小贴士] 点这里,看有没有你要的真题笔记资料
    四废书房主人 (A哥)
    版主
    Rank: 18Rank: 18


    祝福拥有这枚♡爱心勋章♡的朋友   最佳书友勋章(曲苑书香版专用)   形象GG  
    第501127位会员
    精华 6
    积分 5089 帖子 2622
    考元 2648 威望 4
    阅读权限 150
    注册 2007-6-27
    来自 长沙
    发表于 2008-6-14 13:44  资料  个人空间  短消息  加为好友 
    我手头资料两说都有。
    杜预注,以为“聚”乃聚人民,今人杨伯峻《春秋左传注》十三页:聚,谓聚粮食,襄公三十年传“聚禾粟”可证。杜注以为聚人民,非。
    “聚”肯定不是“修补武器”,下文的“缮”才是“修补武器”的意思。
    我比较倾向杨说,因为如果按杜说是“聚人民”的话,与下文“京叛大叔段”有矛盾,不易说通。但《王力古代汉语》以及杜注都还是有一定权威性的,故在考试上,两说都能通。尤其你考的学校参考书是《王力古代汉语》的话,最好按它上面的答。或者时间允许把两说及理由都写出来。

    [ 本帖最后由 四废书房主人 于 2008-6-14 17:17 编辑 ]



    读书要最识家法,行事不须同俗人。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    我的Blog
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    避运中……
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    中文欢迎您!
    顶部
    [小贴士] 当资料大于2MB,超过论坛限制,如何分卷压缩上传大资料?
    新桐初引
    中级会员
    Rank: 4Rank: 4
    美丽之心  
    第662094位会员
    精华 2
    积分 281 帖子 135
    考元 1758 威望 0
    阅读权限 30
    注册 2007-12-15
    发表于 2008-6-14 17:42  资料  个人空间  短消息  加为好友 
    根据那个《习题集》上解释的“聚”也不是修补武器的意思,而应该是聚粮草。这就和杨注是一样的。我个人也觉得杨注应该更可信。

    考场上的话我完全赞同四废的说法。


    本帖最近评分记录
    四废书房主人   2008-6-15 11:20  积分  +2   感谢你助人为乐,帮助他人
    四废书房主人   2008-6-15 11:20  考元  +26   感谢你助人为乐,帮助他人
    顶部
    [小贴士] 考元是什么?如何得到考元?请阅读这里
    薛薛
    版主
    Rank: 18Rank: 18


    祝福拥有这枚♡爱心勋章♡的朋友   最佳书友勋章(曲苑书香版专用)   美丽MM  
    第680154位会员
    精华 4
    积分 1346 帖子 751
    考元 15193 威望 1
    阅读权限 150
    注册 2008-1-27
    发表于 2008-6-14 22:24  资料  个人空间  短消息  加为好友 
    我觉得应该是聚集粮草的意思。



    好高人愈妒,过洁世同嫌。
    [url=http://bbs.freekaoyan.com/forum-34-1.html]中文欢迎您![/url ]
    顶部
    [小贴士] 点这里,看有没有你要的真题笔记资料
    LEAF2002CA
    新手上路
    Rank: 2Rank: 2
    第795898位会员
    精华 0
    积分 20 帖子 28
    考元 161 威望 0
    阅读权限 10
    注册 2008-6-14
    发表于 2008-6-15 00:10  资料  个人空间  短消息  加为好友 
    “聚”译为“修补' 肯定是不对。我觉得这里应该是”聚集百姓”,为什么这么理解呢?我的依据是前后文内容的关联。后面说'京叛大叔段”,意为“京邑的人反叛大叔”,由此可推知,之前大叔是“聚集百姓”反叛,可当庄公之师到来时,京邑百姓临阵倒戈了。
    个人拙见,大家见笑了!


    本帖最近评分记录
    四废书房主人   2008-6-15 11:20  积分  +2   感谢你助人为乐,帮助他人
    四废书房主人   2008-6-15 11:20  考元  +26   感谢你助人为乐,帮助他人
    顶部
    [小贴士] 为了鼓励共享,下载每个附件扣1个考元,多发好帖多奖励
    四废书房主人 (A哥)
    版主
    Rank: 18Rank: 18


    祝福拥有这枚♡爱心勋章♡的朋友   最佳书友勋章(曲苑书香版专用)   形象GG  
    第501127位会员
    精华 6
    积分 5089 帖子 2622
    考元 2648 威望 4
    阅读权限 150
    注册 2007-6-27
    来自 长沙
    发表于 2008-6-15 11:42  资料  个人空间  短消息  加为好友 


    QUOTE:
    原帖由 LEAF2002CA 于 2008-6-15 00:10 发表
    “聚”译为“修补' 肯定是不对。我觉得这里应该是”聚集百姓”,为什么这么理解呢?我的依据是前后文内容的关联。后面说'京叛大叔段”,意为“京邑的人反叛大叔”,由此可推知,之前大叔是“聚集百姓”反叛,可 ...

    我以为,杜注释“聚”未必是考虑了下文的,而是根据“聚”从“众”,原意是“聚人”,来释义的。而杨注则可能较多的考虑了下文。
    我觉得“聚人民”不妥有两点:
    其一,“聚人民”是聚人心还是征兵,意义不明。若是前者,则下文提到“夫人将启之。公闻其期,曰:‘可矣!’命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段……”既然凝聚人心,何以子封一出师,京人即叛?若是后者,自然与“具卒乘”意义重复。故不通。
    其二,“大叔完聚,缮甲兵,具卒乘”一句,甲兵对举,卒乘对举,依据古人行文习惯,完聚自然也应该对举。又甲兵皆言物,卒乘皆言人,依文律,则完聚应统一言物。
    所以顺便说下,我觉得参考书对“具卒乘”的翻译不是很好,“乘”在这里应指兵种,翻译成:“调集步兵和骑兵(或者叫什么兵,车兵?我军事白痴……)”。
    欢迎拍砖!

    [ 本帖最后由 四废书房主人 于 2008-6-21 10:18 编辑 ]



    读书要最识家法,行事不须同俗人。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    我的Blog
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    避运中……
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    中文欢迎您!
    顶部
    [小贴士] 为了鼓励共享,下载每个附件扣1个考元,多发好帖多奖励
    玄菟太守 (翔子哥)
    超级会员
    Rank: 7Rank: 7Rank: 7


    龙之勋章   祝福拥有这枚♡爱心勋章♡的朋友   最佳书友勋章(曲苑书香版专用)  
    第671894位会员
    精华 5
    积分 1215 帖子 1145
    考元 10761 威望 1
    阅读权限 60
    注册 2008-1-13
    来自 奉天兴京厅
    发表于 2008-6-15 12:41  资料  个人空间  短消息  加为好友  QQ


    QUOTE:
    原帖由 四废书房主人 于 2008-6-15 11:42 发表

    我以为,杜注释“聚”未必是考虑了下文的,而是根据“聚”从“众”,原意是“聚人”,来释义的。而杨注则可能较多的考虑了下文。
    我觉得“聚人民”不妥有内外证两点:
    其一,“聚人民”是聚人心还是征兵,意 ...

    那个乘是兵车,驷马一车为乘。骑兵是战国时期才出现的


    本帖最近评分记录
    四废书房主人   2008-6-15 21:25  积分  +1   谢指正!
    四废书房主人   2008-6-15 21:25  考元  +10   谢指正!


    夫读史之效,在发扬祖德,巩固国本。不读史,则不知前人创业之艰难,后人守成之不易,爱国之心,何由而起?

    母之,诚彼娘之非悦!

    缺书不妨来此贴求之 http://bbs.freekaoyan.com/thread-277185-1-1.html
    顶部
    [小贴士] 考元是什么?如何得到考元?请阅读这里
    四废书房主人 (A哥)
    版主
    Rank: 18Rank: 18


    祝福拥有这枚♡爱心勋章♡的朋友   最佳书友勋章(曲苑书香版专用)   形象GG  
    第501127位会员
    精华 6
    积分 5089 帖子 2622
    考元 2648 威望 4
    阅读权限 150
    注册 2007-6-27
    来自 长沙
    发表于 2008-6-15 12:52  资料  个人空间  短消息  加为好友 
    回复 #7 玄菟太守 的帖子

    是,我知道。我是不知道用什么词来说这个兵种。车兵?



    读书要最识家法,行事不须同俗人。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    我的Blog
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    避运中……
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    中文欢迎您!
    顶部
    [小贴士] 考元是什么?如何得到考元?请阅读这里
    ooshironana
    新手上路
    Rank: 2Rank: 2


    第793872位会员
    精华 0
    积分 21 帖子 22
    考元 252 威望 0
    阅读权限 10
    注册 2008-6-12
    发表于 2008-6-15 15:00  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 ooshironana 为MSN好友 通过MSN和 ooshironana 交谈
    回复 #1 ooshironana 的帖子

    原文: 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑.

    王力 <古代汉语>中 聚:聚集百姓.
    崇文书局 <古代汉语辅导及习题集> 聚:聚集粮草.


    感谢 版主 费心考证后给出的答案:
    杜预注,以为“聚”乃聚人民,
    今人杨伯峻《春秋左传注》十三页:聚,谓聚粮食,襄公三十年传“聚禾粟”可证。杜注以为聚人民,非。



    我也觉得如果是以王力<古代汉语>为考研参考书, 还是应按<古代汉语>一书原文下的注释为准. 谢谢版主的建议.这个原文中的"聚"字还有待讨论,想大家给出回复,谢谢.

    [ 本帖最后由 ooshironana 于 2008-6-15 15:03 编辑 ]


    本帖最近评分记录
    四废书房主人   2008-6-15 21:24  积分  +2   不要客气!
    四废书房主人   2008-6-15 21:24  考元  +26   不要客气!


    信. 望. 爱
    顶部
    [小贴士] 阅读权限是什么?怎样提高自己的阅读权限?请阅读这里
     

     


    当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-10-7 23:37
    我为人人 << == >>人人为我
    本坛属非营利性公益个人业余论坛,仅供考研同胞学习交流,不支持任何商业交易行为!
    拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
    网络媒体转载本论坛用户原创作品时请注明用户名字以及本论坛名称和链接,传统媒体请联系该用户
    本论坛帖子和资料是网友自行上传,仅供学习交流之用,Freekaoyan不承担相应版权责任;如遇投诉,在1周内处理,见谅!
    邮箱:Freekaoyan#qq.com(#换成@) 日常事务QQ:30310576 投放广告QQ:20749213
    苏ICP备05011575号

        本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
    Processed in 5.477922 second(s), 7 queries , Gzip enabled

    清除 Cookies - Bbs.Freekaoyan.Com - Archiver - WAP