Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语活动】__ [第21天]一个月帮你攻克考研词汇--截止日期6月30日

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
提拉 发表于 08-6-15 12:37:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    提拉的昵称源自意大利芝士蛋糕提拉米苏,取前两字.本意有向上的意思,即提着拉着.
  从今天起,提拉要提拉着辞职/在职考研版的研友一步步攻克考研英语这只拦路虎.暂定的顺序为词汇->阅读->写作->.希望大家紧跟提拉的步伐,抓住这个词汇考元同步提升的机会,万万不可掉队哦,
       我相信人人手头上都有大堆的考研资料,但你真正利用了多少呢.本次活动的一百句选自新东方推荐的,不论是六级/考研/考托,都适用.强度是有一些的,但考研就是要对自己狠一点.尤其象我们辞职考研的研友们.


活动规则:

1.每日三个英文句子.可别小看这些句子,都是经典哦,大家一定要心无杂念,相信提拉你就会有收获.(点击下面的词典,即可查询所需单词和发音)
2.翻译这三个句子.可以查词典(翻译出来的一定要象中文哦,不然提拉要打PP:)
3.读通顺,并默写这三个句子.
4.可选择设置楼主可见.
5.考元分配:翻译每句2考元,默写每句1考元,印象1分(按要求写全的情况下)
6.凡是不认真参与活动的,回复"看看,瞧瞧,谢谢楼主"之类与活动无关信息及恶意灌水均扣10考元

*小建议:大家做翻译的时候最好先独立翻译一下,然后再查词典翻译.对比下差距,有利于记牢生词.
OK!    COME ON!
1. Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.点击词典

2. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.

3.The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.

[answer]草稿纸[/answer]
以下链接供大家复习
第20天链接
第22天链接

1.购买者和销售者都应该留意技术的新发展,原因很简单,因为技术能够并且已经影响着营销活动。
        
2.电脑储存和由于电子微处理机得以实现的电控运用成倍的增加了现代打字机的功能。
     
3.
人类骨骼有二百多块骨头组成,住些骨头石油坚韧而相对缺乏弹性的,被称为韧带的结蒂组连在一起。


[ 本帖最后由 提拉 于 2008-6-27 19:07 编辑 ]
沙发
ilylsm 发表于 08-6-15 12:53:17 | 只看该作者
1.Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.
[队长提示]:warn--[根]ware,根意为“警惕,小心”时---beware(谨防,当心)---wary(谨慎的),根意为“意识到”时---aware(意识到的)
     [搭配]:be aware of sth.--意识到某事
                 warn sb. of ---警告某人注意
                 warn sb. against doing--警告某人别干..

2.The application of electronic controls mede possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the use of the modern typewriter.
[队长提示]:
    一:apply意为“应用”时---appliance(用具)-application(应用)
        apply意为“申请”时---applicant(申请人)-application(申请表)
    二:storage是store的名词
      [搭配]:have sth. in storage---把..贮藏起来
              have sth. in stock---(备)有..存货

3.The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.
[队长提示]:
   一:[辨析]:bound---跳跃 bounce---弹跳
       [语法]:词汇变化:
          bind--bound--bound -捆,绑
          bound--bounded--bounded -跳跃
       [经验]我们可以从find想到found,同样也可从bind想到bound.
       [搭配]be bound to do=be sure to do --一定,必定
             be bound for/to --准备前往
             know no bounds --无限
   二:get tough with sb.--对某人强硬起来
板凳
白云飘2008 发表于 08-6-15 14:39:36 | 只看该作者
1.买方和卖方都应该意识到在技术上的新的动态,做出影响买卖的活动.
2.通过微处理器和计算机存贮使电子控制的应用成为可能,增加了现代打字机的使用.
3.人类的骨骼由200多块骨头组成.他们通过有弹性的和无弹性的叫做韧带的组织连接..
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
地板
我爱晚风 发表于 08-6-15 15:48:05 | 只看该作者
买家和卖家应该了解新技术的发展可以并且确实在影响市场行为。
Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.
微处理器使用电子控制技术的应用变成可能,并且计算机存储技术也增加了现代打字机的用途。
The application of electronic  controls made  possible by the microprocessor  and computer storage have multiplied the uses of mordern typerwriter.
人类的骨骼由两百多根骨头构成,这些骨头通过被称为韧带的坚韧并且相对无弹性的缔结组织连结起来。
The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.
这里先搞小
5#
aaronl 发表于 08-6-15 18:59:57 | 只看该作者
买卖双方应该知道技术的新发展,这能够且确实能够影响市场活动。
由微处理器和计算机存储器组成的电子控制程序扩大了现代打印机的使用。
人类的骨骼由超过200块骨头构成,这些骨头由强硬的且相对无弹性的连续的韧带组织连在一块。
Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and dose affect marketing activities.
The application of electronic controls made possible by microprocessor and computer storage have multiplied the uses of morden typewriter.
The human skeleton consists of more than two hundred of bonds bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.
6#
521521zouying 发表于 08-6-15 19:26:09 | 只看该作者
1、买卖双方都应该意识到技术的新发展,可以并已经对市场的的活跃性产生影响。
2、通过微处理器和电脑存储系统在现代打印机上的多重应用,使得电子控制申请表成为可能。
3、人类的骨骼由两百多块骨头连接而成,这些骨头由有弹性和无弹性的叫做韧带的组织连接。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
7#
hyzr 发表于 08-6-15 21:17:46 | 只看该作者
1、买家和卖家应该关注技术的新发展能做什么和对市场活动的影响。

2、电子控制的应用,它通过微处理器和计算机存储器,使得现代打印机功能多样化。

3、人体骨骼由两百多块骨头紧紧相连。粗糙的和相对没弹性的连接组织叫韧带。
1. Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.

2. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.

3.The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.

我是动脑子了,只是受书本的影响,有时候不敢怀疑,就认为你写得对了。
呵呵,以后一定有怀疑精神。
8#
hyzr 发表于 08-6-15 21:28:02 | 只看该作者
刚才仔细对了一下答案,发现对句子的结构分析有出入,不过我已经把做过的所有题抄下来了,可以慢慢提高!谢谢你
9#
heyao52520 发表于 08-6-15 21:31:00 | 只看该作者
翻译:
买家和卖家都应该知道科技上新的发展能够而且确实影响市场行为。
微芯片电子控制的应用和计算机存储已经增加了现代计算机的用途。
人类的骨骼由200多块骨头组合而成,并通过韧带链接在一起,韧带是一种坚韧且相关无弹性的连接组织。

默写:
Bayers and sellers should be aware of development of technology can and does affect marketing activities.
Applications of electronic controls made possible by microprocessor and computer storage have multiplies the uses of modern typewriter.
Human’s skeleton is consist of more than two-hundred bones bound together by tough and relativily ine** connective issues called liganents.
10#
g.hension 发表于 08-6-15 21:40:56 | 只看该作者
1.Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.
买卖双方都应该意识到技术的革新可以并且一定会影响市场活动.
2.The application of electronic control made possible by microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.
通过微处理器和电脑存储系统完成的电子控制的应用,丰富了现代打字机的用途.
3.The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues  called ligaments.
人类的骨骼框架是由200多块通过韧带强硬并且相对有弹性地连接在一起的骨头组成的。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-5-22 12:56 , Processed in 0.116333 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表