Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

外国现代短篇小说(43篇)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
laoshukaka 发表于 08-7-21 17:04:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
卡尔维诺
月亮与霓虹灯
短篇小说四篇
观众回忆录
书痴

蒲宁
三个卢布


巴塞尔姆
解释

纳博科夫
飞来横祸
初恋
奥勒留
现代童话
纳博科夫访谈录

让-菲利普.图森
浴室

詹姆斯.乔伊斯
阿拉比

舍伍德.安德森
没有人知道


马格丽特.尤瑟纳尔
萨福或自杀
暮年之恋
燕子圣母堂
王佛脱险记

托马斯.沃尔夫
四月,四月杪

贝克特
镇静剂

艾梅.本德
约伯的工作

阿波利奈尔
一部漂亮的电影

卡森.麦卡勒斯
伤心咖啡馆之歌(英文)

J.D.塞林格
笑面人

洛夫克拉夫特
半人半鱼之神

布鲁诺.舒尔茨
八月

胡安.鲁尔福
我们得到了土地
都是由于我们穷

奈保尔
布莱克.沃兹沃斯
曼曼
没有名字的东西
哀悼者

米歇尔.图尔尼埃
少女与死亡

芥川龙之介
舞会
蜘蛛之丝
孤独地狱

马格丽特.杜拉斯
巨蟒

胡里奥.科塔萨尔
黑色模拟

凯鲁亚克
日记选

R.穆齐尔
乌鸦
黑色魔法

[ 本帖最后由 laoshukaka 于 2008-7-21 21:43 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
沙发
youshin 发表于 08-7-21 17:51:43 | 只看该作者
呵呵 前来支持一下~!
板凳
罹离 发表于 08-7-21 19:59:54 | 只看该作者
好多作家不认识啊。以前一直想看卡尔维诺的书,没找到过合适的版本,唉,现在再没有心境去看西方现代小说了。
地板
口齿噙香 发表于 08-7-21 20:24:09 | 只看该作者
啊 这个好东西 支持了 谢谢~
5#
 楼主| laoshukaka 发表于 08-7-21 21:42:24 | 只看该作者
原帖由 罹离 于 2008-7-21 19:59 发表
好多作家不认识啊。以前一直想看卡尔维诺的书,没找到过合适的版本,唉,现在再没有心境去看西方现代小说了。

好多现代的外国作家在中国都不出名啊。
卡尔维诺,前一阵一直在迷他的书。家里买的几本都是译林出版社的。
6#
罹离 发表于 08-7-21 21:56:28 | 只看该作者

回复 #5 laoshukaka 的帖子

我高中到大二,特迷西方现代派的作品。从陀思妥耶夫斯基、契诃夫开始,什么伍尔夫、卡夫卡、加缪、萨特、格里耶、海明威、福克纳、昆德拉、聚斯金德、博尔赫斯、马尔克斯、耶利内克等人的小说看了一些。也特别喜欢纳博科夫的《洛丽塔》也买下来了,只是有事耽误了,就一直没看。
另外,西方的现代及后现代思想(包括西方马克思主义,赵一凡老师和张隆溪老师在我们学校的每场讲座我都去认真听了。)
后来考文献,补中国古典文化都来不及,遑论看外国小说,就放弃了这边的爱好。唉!前段时间有朋友在看《时间的果核》,说起后现代,只剩下感叹的份,根本接不上话了……
7#
 楼主| laoshukaka 发表于 08-7-21 22:12:38 | 只看该作者

回复 #6 罹离 的帖子

强人啊,中外兼顾。
很多学文献的人对现代后现代都比较没兴趣啊~
8#
屏-翳 发表于 08-7-22 10:46:14 | 只看该作者

回复 #5 laoshukaka 的帖子

据我所知译林有段时间转让给了一群低俗商人,他们打着译林的牌子,却雇佣一些廉价的在校外语专业的学生来翻译名作。可想而之那批译作质量极低。从封面就看得出来,那批书封面恶俗,多像是在电影中截取的人物画面。《卡拉马佐夫兄弟》一书封面上那两个人据说就是在一个毫不相干的电影中硬拉来的。不过那个译者好像还是挺权威的。总之,买外国文学作品最重要是要选好译者。


总是觉得自己头脑太简单了,很难接受现代、后现代派那些迷狂的手法。以后还是应该多接触一下呢!向大家学习
9#
屏-翳 发表于 08-7-22 16:14:03 | 只看该作者

回复 #5 laoshukaka 的帖子

据我所知译林有段时间转让给了一群低俗商人,他们雇佣一些廉价的在校外语专业学生来翻译名作。所以那批书在市面上的价格也低得可爱,三折的都有,结果可想而之,那批书的质量极低,甚至从封面就看得出来,那批书封面恶俗,很多都像是从电影上截取的人物图像。那本《卡拉马佐夫兄弟》的封面上的两个人好像就是从某电影中硬拉来的,与书本身毫无关系。不过此书的翻译版权好像是早先就买了,所以那个译者还是比较权威的。总之,外国作品最重要还是看译者。


总觉得自己头脑太简单了,总是很难接受现代、后现代派那些写法。还是应该广泛的接触,向大家学习
10#
新桐初引 发表于 08-7-22 16:49:55 | 只看该作者
据我所知译林有段时间转让给了一群低俗商人,他们雇佣廉价的在校外语专业学生来翻译名作。结果可想而之,这批书的质量极低,在市面上的价格也压得很低,二三折的都有。这批书的封面恶俗,多像是从电影画面中截取的人物图像。那本《卡拉马佐夫兄弟》的封面上的两个人据说就是被硬拉来的,与书本身毫无关系。不过此书的翻译版权好像早先就买了,所以这个译者还是比较有权威的。总之,外国作品最重要还是看译者。

总觉得自己功力不够,总是很难接受现代、后现代那些写法。以后还是应该多接触,向大家学习
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-4-27 06:49 , Processed in 0.094615 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表