Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

哪位仁兄帮我分析一下这个句子的结构不?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
carol.love 发表于 10-4-12 21:24:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
(To wit, the show's website loads to a sound track of some of his more offensive remarks, including, "Is it still illegal to perform an autopsy on a living person?")
沙发
海豚宝贝 发表于 10-4-13 13:20:28 | 只看该作者
呃……你是哪部分没看明白呢?因为就海豚看,这个句子好像没有复杂的语法……
还是你想翻译?
板凳
 楼主| carol.love 发表于 10-4-13 23:40:49 | 只看该作者
翻译   including 这个插入语在 这个句子里应该放到什么位置翻译?
  不好意思哈    英语比较菜
地板
海豚宝贝 发表于 10-4-14 09:38:05 | 只看该作者
呃……我觉得是直接放在原来的位置,翻译为“包括”或者“如”,但是它是介词,不是动词

owning to…(由于……), generally speaking(一般说来),frankly speaking(坦率的说),roughly speaking(粗略的说),providing that…(假定……),compared (to)with… (与…相比),judging from/by…(从…判断),considering… (考虑到…),talking of/speaking of…(说起…),supposing that…(假定……), according to…, including…, provided that(如果……)etc.

这些现在分词短语、过去分词短语已完全被作为插入语使用,它们在句中与句子的主语在逻辑上不存在主、被动关系。
5#
 楼主| carol.love 发表于 10-4-14 12:36:43 | 只看该作者
谢谢!!!!!
   海豚可不可以帮我把整句翻译一下呢?
6#
ningbowaww 发表于 10-4-16 10:33:23 | 只看该作者
谢谢!!!!!
7#
w850707 发表于 10-4-16 10:43:54 | 只看该作者
没必要吧这
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-28 21:34 , Processed in 0.088458 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表