desire
[diˈzaiə]
vt. 1 希望, 渴望 2 要求, 请求
n. 愿望, 欲望, 心愿
need
[ni:d]
vt. 需要; 必须
aux.v. 必须
n. 1 需要, 需求 2 责任, 必要 3 需要的东西 4 贫穷; 困窘
wish
[wiʃ]
vt. & vi. 〈正〉希望; 想要; 但愿
vt. 祝愿
n. 1 渴望, 希望, 盼望, 愿望 2 希望的事, 想要的东西 3 许愿, 祈祷, 祈求
temptation
[tempˈteiʃən]
n. 1 诱惑, 引诱 2 诱惑物
urge
[ə:dʒ]
vt. 1 力劝; 敦促 2 鼓励; 极力主张 3 驱策, 促使
n. 强烈的愿望
impulse
[ˈimpʌls]
n. 1 凭冲动行事, 突如其来的念头 2 推动, 冲力, 刺激, 推动力
inclination
[ˌɪnkliˈneiʃən]
n. 1 爱好, 癖好, 意向 2 倾向, 趋向, 趋势 3 倾斜, 弯腰, 曲身, 点头 4 斜坡, 斜面
whim
[hwim]
n. 一时的兴致, 突然的念头, 突发奇想, 异想天开
want
[wɔnt]
vt. 1 打算, 希望 2 应该
vt. & vi. 想, 要, 需要
n. 1 缺乏, 不足 2 需要的东西, 想往的东西
compulsion
[kəmˈpʌlʃən]
n. 1 强迫, 被迫 2 欲望, 冲动, 要求
I have no desire to discuss the matter further.
我不希望再讨论此事。
It can be difficult to express our needs and desires .
很难以表达我们的需要和愿望。
His dearest wish ( = what he wants most of all ) is to see his grandchildren again.
他最大的愿望就是再见奶奶一面。
Don't put temptation in her way by offering her a cigarette.
不要用烟诱惑她。
Freud claimed that this behaviour was caused by the repression of sexual urges.
弗洛伊德宣称这种行为是由性压抑造成的。
The door was open and on an impulse she went inside.
门是开着的,她一冲动就进去了。
She had neither the time nor the inclination to help them.
她既没时间又没倾向帮助他们。
He was forced to pander to her every whim .
他被迫迎合她的每一个奇思妙想。
She spent her life pandering to the wants of her children.
她一生都在迎合她的孩子们的需求。
Obsessions and compulsions often develop in people who live stressful lives.
困扰和强迫经常存在于那些生活在压力之下的人们。 |