Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

魔女训练营之攻破长难句~~第四期(奖品已发完)

[复制链接]
31#
独鹰 发表于 07-6-7 10:32:56 | 只看该作者
第一句
翻译工具还需要大量的编辑工作,因为即使是计算机可以识别诸如"write and right"这类发音很是相似的单词,还是不如一个聪明的秘书更适合做这份工作.
第二句
一个针状的物体,被随机地扔到一叶纸上,纸上画着线,并且线之间的距离和针状物的长度相等,问,把振扔到线上和空白处的几率个多少?
32#
ayan637511 发表于 07-6-7 12:23:41 | 只看该作者
第一个反应transcription就是翻译——相对于computer分辨单词而言  抄写本或手写记录的编辑问题好象和computer的分辨同音异义关联性不强……    :)  相对于computer应该是人?  呵呵
很少来     就看到斑斑的考元少了    55555
是不是斑斑把考元吝啬点用呢  譬如………………不说了  和我相关性不很大   落多点砸我头上还是比较舒服的
33#
GODISAGIRL 发表于 07-6-7 15:03:33 | 只看该作者
1The transcription needs a certain amount of editing,      2as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right,  3 it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
翻译写作需要一定量的编辑工作,因为即使电脑可以告诉你比如\"write\"和\"right\"之类的读音相似的单词之间的不同之处,但它仍然不能做那些和一个聪明智慧的秘书一样的工作.
我把这个句子分为三部分:第1句为主干,后由as的2,3句是个完整原因状语从句修饰主句,这个从句由一个让步条件状语从句组成,such as和as well as引导的词又分别做小句中修饰成分







If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines       1 whose distance apart is exactly equal to the length of the needle,   2 how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?



我把你的帖子编辑了一下,回车太多了,呵呵

[ 本帖最后由 海豚宝贝 于 2007-6-7 05:06 PM 编辑 ]
34#
allencat413 发表于 07-6-7 15:21:16 | 只看该作者
觉得自己英语好差 啊
35#
GODISAGIRL 发表于 07-6-7 15:29:51 | 只看该作者
1If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle,   2 how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果随意往一页布满线条的纸上扔一根针,而线与线之间的距离正好和针的长度相等.那么针落在一条线上的几率将会有多大呢?它落到空白处的几率又有多大呢?
这个句子是一个条件状语从句,主干是两个疑问句的并列.第一部分是条件,ruled with lines做后置定语修饰paper,而whose引导又修饰lines的定语从句.
36#
nide 发表于 07-6-7 16:40:56 | 只看该作者
好,我支持
37#
dirk43 发表于 07-6-7 18:32:59 | 只看该作者
新人 去基础斑了谢谢楼主[s:2]
38#
wyf5257282 发表于 07-6-7 21:25:25 | 只看该作者
1. The transcription needs a certain amount of editing, as ///even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
这种翻译需要一些编辑,因为即使计算机能够分辨近音词如write和right的区别,它仍然还不能像智能的秘书那样做这个工作。

2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果一根针随机的扔到一张横格纸上,横格之间的距离等于针的长度,那么针落于一条线或落到空白处的概率是多少?
39#
liuyunxia110 发表于 07-6-7 21:58:09 | 只看该作者
。翻译需要有一定的编辑工作能力, 因为即使电脑能分辨相似词的声音,如write and right, 但它还不能够做的像一个秘书一样好。
2.如果将一根针扔到一张纸上,纸上带有与该针长度等间距的平行线条,那么其落到线条上和空白处的概率会是多少?
40#
djd198311 发表于 07-6-8 14:01:45 | 只看该作者
1这个手抄本还需要一些编辑,虽然电脑可以区分出词语和发音之间的细微的差别,如“right和write”,但是,它却比不上一个优秀的秘书。
2如果把一根针随机仍到一张有着华有横线的纸上面,那么有多大的几率能把针仍到线上?又有多大的几率能仍到纸的空白地方呢?
   楼主偶看了你以前的句子,没有翻译.是因为已经举办完了 ,偶不是灌水!!!!!只是想看看你的句子分析!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![s:2]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-25 16:20 , Processed in 0.171343 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表