1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.
转录仍需要一定量的编辑工作,即使计算机可以分辨出发音相同的单词的不同点,比如拼写和对错,但它依旧不能象一个聪明的秘书一样工作。
2. If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space?
如果随机的把针扔向一张带表的纸上,这表上线的间距等于针的长度,那么针刚好落在线上和落在空白处的几率是多少?
1. The transcription needs a certain amount of editing, as even if the computer can tell the difference between words of similar sounds such as write and right, it is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary
手抄本需要大量的编辑工作,即使是计算机能够判断在词的细小发音的不同,例如write和right,但是他仍然不能同真正的秘书一样。
2.If a needle is thrown at random on a sheet of paper ruled with lines whose distance apart is exactly equal to the length of the needle, how often can it be expected to fall on a line and how often into a blank space
如果将针随意的扔找一张纸上,而纸上有一根线的距离刚好和针的长度一样,那么他掉到线上地几率是多少,他掉到空百的几率是多少?