Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 10

[复制链接]
121#
落霞与孤鸟 发表于 07-8-10 22:57:27 | 只看该作者

翻译

5. In research published in the journal Science, Smith and his colleagues predicted that the next three or four years would show little warming despite an overall forecast that saw warming over the decade. 15\'

在《科学》杂志发表的研究中,史密斯和他的同事预言在接下来的四或五年中全球变暖程度缓和,虽然肯定地预言了在近十年里的全球暖化。
122#
todo 发表于 07-8-10 22:59:18 | 只看该作者
原帖由 s_yjxu 于 2007-8-10 02:01 PM 发表
1. Global warming is forecast to set in with a vengeance after 2009, with at least half of the five following years expected to be hotter than 1998, the warmest year on record, scientists reporte ...


Thursday在正式翻译中应该译为周四或星期四
翻译为礼拜四不妥
123#
leh2008 发表于 07-8-10 23:03:32 | 只看该作者
10. In another climate change article in the online journal Science Express, U.S. researchers reported that soot from industry and forest fires had a dramatic impact on the Arctic climate, starting around the time of the Industrial Revolution. Industrial pollution brought a seven-fold increase in soot - also known as black carbon - in Arctic snow during the late 19th and early 20th centuries, scientists at the Desert Research Institute found.  35\'
10.网上记者杂志社中有一篇关于气候改变的文章,说美国的研究人员报道,源于工业和森林火灾对北极气候有重要影响,大约在工业革命的时候就已经开始.沙漠研究机构的科学家发现,工业污染在19世纪末20世纪初这一时期对北极降雪的影响增加到7倍,例如著名的焦碳.
124#
落霞与孤鸟 发表于 07-8-10 23:07:02 | 只看该作者
4. A forecast of the next decade is particularly useful, because climate could be dominated over this period by these natural changes, rather than human-caused global warming, study author Douglas Smith said by telephone.  15\'
研究学者道格拉斯史密斯通过电话表示,对接下来十年的预言是非常有用的。因为气候并不是由人类导致的全球变暖控制的,而是由在这段时期内这些自然的变化导致的。
125#
落霞与孤鸟 发表于 07-8-10 23:14:27 | 只看该作者
6. \"There is particular interest in the coming decade, which represents a key planning horizon for infrastructure upgrades, insurance, energy policy and business development,\" Smith and his co-authors noted.The real heat will start after 2009, they said.
史密斯和他的合作作者写道:在接下来十年中,会带来一些特定的利益,代表的有基础设施升级,保险,能源政策和企业发展的重要计划将要开始。
126#
望日看海 发表于 07-8-10 23:34:54 | 只看该作者
1. Global warming is forecast to set in with a vengeance after 2009, with at least half of the five following years expected to be hotter than 1998, the warmest year on record, scientists reported on Thursday.  15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
根据科学家于星期四的报导,预测2009年之后,全球变暖的趋势将更为迅猛,未来两年半将会比有史以来最热的1998年还要炎热。

2. Climate experts have long predicted a general warming trend over the 21st century spurred by the greenhouse effect, but this new study gets more specific about what is likely to happen in the decade that started in 2005.  15\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
气象专家很长时间以来就已经预测,受温室效应的影响,21世纪全球气温普遍升高,但是这次新研究对05年后的未来十年气候将会发生怎样的变化做了更具体的分析。

白天一直没上网,现在才发,好像晚了点,呵呵,重在参与吧[s:2] 也不敢看其他人翻的(怕自己错得太离谱
127#
spring632 发表于 07-8-10 23:49:40 | 只看该作者

翻译第1句

1. Global warming is forecast to set in with a vengeance after 2009, with at least half of the five following years expected to be hotter than 1998, the warmest year on record, scientists reported on Thursday.  15\'
首先分析下,词汇和语法,再翻译。词汇:1. report有很多意思,彼此间有细微的差别,这里是
to give people information about sth that you have heard ,seen ,done(这个).翻译为“报告,汇报,通报”我觉得最后一个好一点,通报(新华社发表社论,发表通报)2.set in means (of rain ,bad weather,infection,ect)  to begin and seem likely to continue 3.vegeance,means the act of punishing or harming sb in return for what they have done to you ,your family or friends.
(SYN:revenge 但没有venge 这个动词)
语法:1.主句是:scientists reported  on Thursday that Global warming is forecast to set in with a vengeance after 2009,...但是宾语太大,主语小,头重脚轻,就把主语放在后面了.
2.with 的用法,作为句子的从属部分的各种壮语一般都可处理成with的结构,使你从句子结构上感觉到两个句子的一种联系,其实,上面的话表达出了2个意思,可以这么说Global warming is forecast to set in with a vengeance after 2009, and at least half of the five following years will be expected to be hotter than 1998.用了with 后把两句话联系在一起,第二句进一步说明第一句所表达的意思,起到了一种解释说明的意思。一种递进的关系。
3.句子里有个非限定行定语重句的用法,就是1998 年,这个很简单, hotter than 1998, the warmest year on record等于 hotter than 1998 when/on which the warmest year on record,用非限定性定语重句在于后面的定语部分并不重要,不属于句子的主干成分。此用法是最基本的。
翻译:星期四,科学家们报告(向大家通报/通知),据预测,作为对人类的报复(最好用惩罚)在2009年后的5年内预计将有一半的年份会出现比1998年(有记录以来最暖/最热的一年)更热的气候状况。
问题:为什么那么简单的英文句子用中文要表达得那么麻烦,中文一样可以很简单的表达出来啊,问题是考试的时候你简单的表达出来很可能不得分,他考察的是语法,词汇的具体的意思。你不表达出来,他就认为你不会。
128#
spring632 发表于 07-8-10 23:52:16 | 只看该作者

555

星期四,科学家们报告(向大家通报/通知),据预测,作为对人类的报复全球变暖仍将持续(最好用惩罚),在2009年后的5年内预计将有一半的年份会出现比1998年(有记录以来最暖/最热的一年)更热的气候状况。
上面的少了一点内容
129#
望日看海 发表于 07-8-11 00:41:10 | 只看该作者
7. Until then, the natural forces will offset the expected warming caused by human activities, such as the burning of fossil fuels, which releases the greenhouse gas carbon dioxide.To check their models, the scientists used a series of \"hindcasts\" - forecasts that look back in time - going back to 1982, and compared what their models predicted with what actually occurred.  30\'
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
直到那时,自然的力量将会抵消由人类活动比如燃烧化石燃料释放二氧化碳等气体所引起的温室效应。为了检验他们的模型,科学家通过一系列“后推”预测--即时间往前推移,追溯到1982年,并且把他们的模型所预测的与实际已经发生的情况相比较。
130#
flyfish089 发表于 07-8-11 10:19:52 | 只看该作者
10. In another climate change article in the online journal Science Express, U.S. researchers reported that soot from industry and forest fires had a dramatic impact on the Arctic climate, starting around the time of the Industrial Revolution. Industrial pollution brought a seven-fold increase in soot - also known as black carbon - in Arctic snow during the late 19th and early 20th centuries, scientists at the Desert Research Institute found.  35\'
在网上杂志《科学快报》上的另一篇关于气候变化的文章里,美国研究人员报告自工业革命开始,工业和森林火灾产生的煤烟已经对北极气候造成剧烈影响。沙漠研究院的科学家们发现,仅在19世纪末20世纪初这段时间,工业污染已使得北极降雪中所含的煤灰(也就是黑炭)翻了七番。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-6-24 20:16 , Processed in 0.093900 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表