1. How well the prediction will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted
预言能否被以后所证实主要是依靠其所用信息数量,信赖度,适应性以及其被解释的技巧和睿智.
2. Thus, to rectify the positions taken previously, where we contented ourselves with condemnations, in my delegation\'s opinion, we must find an overall solution which would come to grips with both the substance as well as the superficial aspects which, after all, serve only to compel us to keep this problem constantly on the Security Council\'s agendas
因此,以我的团队的观点,先前我门用谴责去满足自己而去修正,所以我们必须去发现一个全面的解决方案,而这个方案必须抓住事物的表面及其本质,毕竟这些方面迫使我们将这个问题不断地推向安理会的议程上来
3. We may define chemistry as the science in which we deal with the chemical change in matter as a result of which it is possible to form a new substance.
我们可以将化学定义成科学,在我门应付化学变化的时候其结果可能是转变成另一个物质
4Time goes fast for one who has a sense of beauty, when there are pretty children in a pool and a young Diana on the edge, to receive with wonder anything you can catch!
人对于美的感觉变化很快,当你在游泳池里看见这些漂亮的小孩以及岸边的年轻的Diana的时候,你认为你能补捉到什么?
确实有点难!! |