Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

真题长难句集训【06】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
海豚宝贝 发表于 08-6-18 08:24:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先,由于海豚因故取消了两期的活动,使得很多人来了都找不到活动,海豚对一直等候的热心会员们表示道歉,谢谢你们的厚爱,以后我一定会努力坚持的。


从今天开始,我们要练习真题的长难句了。

句子组成了文章,我们要学习的就是在真题阅读中出现的长难句,正是这些长难句使得我们对英语的阅读感到害怕困惑。假如把句子弄明白,那么弄明白整篇文章就不是问题。文章弄明白了,就知道该怎么答题了,总之一句话,句子很重要,(*^__^*) 嘻嘻……,所以我们在需要学习长难句啊,尤其是真题中的长难句,历年真题中的长难句,是我们学习的典范,所以让我们攻克真题中的长难句吧~




所以,如果你愿意假如我们的真题长难句集训的队伍,那么赶紧前来报名,并且参加我们的集训吧~只要回帖参加答题的研友,就是我们集训的队员~

每次活动2~3个句子,每周两次集训~周日一次,周三一次
节目的频率并不高,所以希望大家要好好地完成:

1、看句子,分析结构,并且翻译出来(要写出来哦)
2、发帖告诉我们你翻译出来的句子、自己哪一部分没有理解清楚并提出疑问(这是自我审视的好时机哦,我们也好对症下药,为您答疑)
3、主持人会及时地为你解答疑问,告诉你该怎样分析这些句子
4.下网之后,依然要熟读这些句子,弄清并熟练分析的技巧,这样做题时,方能百战百胜~



以下是今天的题目:

1、And if one monkey received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to accept the slice of cucumber.
翻译:如果一只猴子无需拿出代币就能够得到一颗葡萄,那么另外一只就会将代币掷向研究人员或者扔出房间外,或者拒绝接受那片黄瓜。
2、However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
翻译:
但是,这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成,还是来自三千五百万前他们共同的祖先,这还是一个悬而未决的问题。



这是为您准备的草稿纸~好好分析,写出答案,即可得到主持人的亲临指导哦~
[answer]1[/answer]

单词提示:

=======轻======易=======不======要======看======哦=======
1、toss: [ tɔs ]  
n. 投掷,震荡
v. 投掷,摇荡,辗转
词形变化: 名词:tosser 动词过去式:tossed 过去分词:tossed 现在分词:tossing 第三人称单数:tosses
例句:
1. Our team won the toss so we play first.  我们的队扔硬币赢了, 因此由我们队先开球。
2. The children tossed the ball to each other.  孩子们互相把球扔来扔去。
2、slice: [ slais ]  
n. 薄的切片,一部份
v. 切成薄片,分配
词形变化: 形容词:sliceable 名词:slicer 动词过去式:sliced 过去分词:sliced 现在分词:slicing 第三人称单数:slices
例句:
1. He sliced his finger by accident when cutting vegetables.  他切菜时不小心割破了手指。
2. Give me a slice of bread please.  请给我一片面包。
3、capuchin:  n. 僧帽猴
4、species: [ 'spi:ʃiz ]  
n. 物种,种类
词形变化: 名词复数:species
例句:
1. This rare bird has become an endangered species.  这种珍禽已成为濒临灭绝的物种。
2. An animal or plant species that establishes itself in a previously barren environment.  先驱生物能在不毛之地生存的某种动物或植物种类
5、unanswered: [ ʌn'ɑ:nsəd ]  
a. 没有得到答案
例句:
1. Through an unfortunate oversight your letter was left unanswered.  由于令人遗憾的疏忽,未能给你回信。
2. I'm sorry I've left some of your questions unanswered.  很抱歉,你有些问题我没有回答。

[ 本帖最后由 海豚宝贝 于 2008-6-18 17:32 编辑 ]
沙发
 楼主| 海豚宝贝 发表于 08-6-18 08:56:42 | 只看该作者

上期活动的问题:
1、all too 什么意思?
答:
2、finely怎么翻译?
答:finely是有微小的意思,但是在这个句子里,相信将它翻译为“微小的”你也会觉得有点不通顺,那么把两个词连起来看呢?finely developed sense,微小细节都发展了的意识,那是不是就是高度发展了的意识呢?
3、what the other was getting in return for its rock,怎么翻译?
答:这句话正常语序是:the other was getting what in return for its rock,(由于)石头,他们得到了什么回报,那么整理成汉语的方式,就应该是“用石头换回了什么”
4、rock什么意思?
答:在字典里rock是“ 岩石,岩礁,巨石”的意思,因为假如是表示“摇摆”的意思的话,是不可能的,因为rock只有在做动词使用的时候才是摇摆的意思,假如是做“摇滚”的意思的话,通常后面还会加上名词的,如rock music等。因为rock在表示摇滚的时候是形容词。
5、adjoin什么意思?
:adjoin是“邻接,毗连,邻接”的意思,就是虽然相邻,但是不连接哦~,而且前文也提到了,两只猴子是被 placed in separate,单独关着。所以就不可能是相连了。
6、became markedly different布恩那个翻译做“越来越显著”吗?
答:不能,在这一句里并没有表示“越来越……”的意思的比较级的词,became markedly different可以直接按字面的意思翻译:变得明显的不同。
7、with如何翻译?
答: “和...一起,用”的意思,不管汉语里别人曾经翻译作什么,在英语的意思理解里,一定要理解成“和...一起,用”的意思,否则在理解句意的时候就会发生偏移


上期参加名单:
zqndavala ,princewang ,三悟书生 ,27891212 ,bulespon ,geminiyun ,weiwei_dyx ,dongjingsi1 ,→★竹★← ,蛛蛛修 ,qinkunhua ,qgh5310 ,wufan0715 ,mengmengyu ,gaoxuewang ,xingwei4 , jkds0501 ,昆仑花园 ,Jpmontoya ,乌鸦 ,xiangold ,桃儿乖乖 ,蓬蓬MINDY ,Jennifer1955 ,rebounce ,mmyf1016 ,tk1310620 ,njsl1026 ,mingtian228 ,wzbless ,枣月 ,lxqlxq111 ,april13 ,guoyuanyang ,youertu ,黑糊糊后 ,lanfei0828 ,tyqhaha ,flyingfishyy ,liugui ,lc198535 ,小猫的春天 ,沉鱼 ,小麦 ,yinqiaoling ,Kukmoon,Whb87 ,czz418 ,海角天涯 ,liuzhaoxiaotian ,like_pach ,hannah8611

已对上述会员进行了指导与奖励
板凳
lxqlxq111 发表于 08-6-18 09:10:37 | 只看该作者
先抢个沙发吧
地板
jeaven 发表于 08-6-18 09:19:30 | 只看该作者
如果某人收到一个葡萄却根本没有准备自己的货币来作为交换的话,对方也不投掷货币给研究员或将货币投掷出房间,或者拒绝接受黄瓜片
5#
Jpmontoya 发表于 08-6-18 10:33:57 | 只看该作者
1.并且,如果一只猴子根本没有提供回报就获得葡萄的话,那么另外这只猴子要么会把石头扔向研究员或者笼子外,要么拒绝接受黄瓜片。
2.然而,这种公平意识究竟是在猴子和人类中独立进化得来,还是从它们3千5百万年前的共同祖先那里从继承下来的仍然是个无法回答的问题。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
6#
lo活力小子... 发表于 08-6-18 10:35:14 | 只看该作者
呵呵,海豚姐姐的贴就是经典,真好!谢谢帮助学英语了..
7#
Jennifer1955 发表于 08-6-18 11:15:12 | 只看该作者
1、翻译:如果一只猴没有付出一个代币就得到了一个葡萄,另一只猴子就会将它的代币扔向研究人员,或者扔出笼子,或者拒绝接受一片黄瓜,
2、However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
然而,是否这种公平的意识在僧帽猴和人类之间是独立进化而来还是来源于3500万年前物种存在时共同的祖先还是一个没有答案的问题。
8#
princewang 发表于 08-6-18 11:32:55 | 只看该作者
补上[s:7]
1、And if one monkey received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tossed her own token at the researcher or out of the chamber, or refused to accept the slice of cucumber.
句子结构:主句为 the other ... 一直到结束,谓语动词为toss 和refuse,使用or 连接。
And if 引导一个条件状语从句,其中介词without 后面的成分做方式状语,at the researcher 和out of the chamber 为并列结构。
翻译:如果一只猴子获得了一颗葡萄却根本没有使用它的代币来交换,另外一只猴子就会把它的代币丢向研究人员或者扔出屋子,或者拒绝接受一片黄瓜。

2、However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
句子结构:主句为whether such..., or whether it... is an unanswered question,谓语动词为is。 as yet 为插入语。
这个句子只是在第二个whether 引导的主语中包含一个同位语从句,句子结构相对简单。
翻译:然而,这种公平意识是在卷尾猴和人类身上独立进化而来,亦或是由他们3500万年前的共同祖先演化而来仍然是个没有结论的疑问。

[ 本帖最后由 海豚宝贝 于 2008-6-18 19:06 编辑 ]
9#
hetangyuese 发表于 08-6-18 11:53:16 | 只看该作者
1,而且,如果其中一只猴子根本没用它的交换物交换就得到了一粒葡萄,另一只猴子就会用它的交换物丢研究员或从箱子出去,或者拒绝接受一小片黄瓜。
2,但是,是否这样不公平的感觉在人类和卷尾猴中各自发展进化的,或是这种感觉源于一个共同的祖先,这个祖先是存在于三千五百年前的物种,至今已是无从知晓。
最近稍微有点忙,没怎么参加海豚组织的活动,以后努力。今天的答案写的简单,没有分析请见谅。
10#
xiangold 发表于 08-6-18 12:04:50 | 只看该作者
如果其中的一只猴子根本就不用拿代币跟她交换就得到了一个葡萄,那么另外的一只猴子或者会不情愿拿出自己的代币,或者就跑出房间,或者拒绝接受南瓜片
然而,不管是公平正义在僧人和普通人之间独立发展,还是它起源于我们3500万年前的祖先,这些都是没有答案的问题。

我最近也练习翻译了,就看了下张剑的真题翻译那部分,感觉学不到啥东西,不知道怎么才好了?

[s:3] 还望海豚姐姐指点迷津下
[s:2]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-8 13:40 , Processed in 0.117721 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表