118. Anyway, the prayer swayed(摇动、被支配) by me always goes away by subway(地道、地铁).
不管怎样,受我支配的祈祷者总是从地铁走向远方。
119. The chocolates on the plate(盘子、金属板、电镀) stimulated(刺激、激励) my son to calculate(计算、考虑、计划).
盘子里的巧克力鼓励了儿子进行计算.
120. One of my relatives(亲戚、相关的、相对的), a late(迟、晚、已故) translator, translated(翻译、解释、转化、调动) a book relating(叙述、有联系的) to public relations(关系、叙述、故事、亲戚).
我的一位亲戚,一个已故翻译,翻译了一本有关公共关系的书。
121. He relates that he is isolated(隔离、孤立、单独) from his relatives.
他叙述说他与亲戚们隔离开了.
122. The educator located(定出、查出、位于) the local(当地、局部) location(位置、场所、特定区域) allocated(分派) to him.
教育家定出了分配给他的局部的位置.
123. Comply(顺从、答应、遵守) with the compatible(协调、兼容) rule of complement(补助、补足物) when using compliments(恭维、致意、问候).
使用问候语时遵守补语的相容规则.
124. The complicated(复杂、难解) indicator(指示器/剂) is dedicated(专注、献身) to the delicate(精巧、脆弱、棘手、灵敏、微妙) delicious(美味/妙) machine.
这个复杂的指示器被奉献给精密而美妙的机器.
125. Likewise(同样地、又、也), my bike gave a striking(打击、显著、罢工) strike(罢工、殴打、侵袭、穿透) to the two men alike. |