请大家跟紧海豚~
不要掉队哦~
众所周知,英语考试就是离不开句子,所有的考试都是在考大家对句子的理解和运用能力
而试题中的长难句成为了挡住大家英语进步的一道鸿沟
得阅读者得天下,得句子者得阅读
所以,拿下长难句,是考试获胜的关键
活动规则:step 1
看海豚给大家出的难句,然后运用初级教程里的方法,对句子进行分解,翻译~
step 2
将你的最后翻译出来的结果写出来(要是不好意思的话,可以设置版主可见~),只要参与,就有红包哦
step 3
再把你的分析过程写出来,可以获得额外加分, 这个内容不要设置版主可见,这样大家可以分享~
话不多说
请新人点击这里去进行我们初级班的培训~在这里有我们的肢解句子的初级技巧(还会补充~)
http://bbs.freekaoyan.com/viewthread.php?tid=138833&extra=page%3D1
按照上述步骤认真分解我们今后每一期的句子,并把分解后的句子读熟甚至背过,则基本上可以解决考研长难句问题。
初级教程理解了吗?
okeydokey!let's show it on the road~~
好下面进入我们的训练营第七期,请大家认真完成作业 , 水帖一律扣分,-40
1. The European Union is an imperfect creature, with some of its actions based on fine principles of political economy and some on poor ones.
2. To Americans, being on one's own suggests that one is a fully independent and functioning part of the whole capable and willing to make choices.
当您将你的结果写出来后,将在这里看到下面的解句方式及正确答案
1、要点:这是简单句。句中with some of its actions based on fine principles是独立主格结构,作状语。因为与前一部分结构相同,句子后一部分省略了(with)some (of its actions based)on poor ones括号中的词。翻译时采用顺序法,对省略部分也要进行相应省略,以使句子表达简洁。
译文:欧盟是不完善的机构,它的一些举措是基于正确的政治经济原则之上的,而另一些却远非如此。
2、要点:这是复合句,that引导宾语从句,其中capable and willing to make choices可以被看作宾语从句中的并列表语(其前省略了is)。翻译时采用顺序法。
译文:对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择.
下期内容预告:倒装句 (时间:拟定6月19日)请大家先去初级教程进行热身
最新好消息~
我们免费考研论坛准备在每次专项活动结束以后,评选出最认真、最积极、成绩最好的学员,然后颁发优秀学员奖章~
长难句的这个专题计划是做15期,现在已经进行了一半了,如果之前您还没有足够努力的话,抓紧最后这些期哦~争取拿到那个漂亮的章章[s:5]
章章什么样?海豚要卖关子...........敬请期待吧~
以后我们还会有各类专题的魔女训练营,一直陪大家到进入考场~希望大家能一直戴着美丽的章章笑到最后呢~嘻嘻
相关链接:初级教程 新的教程已在一楼更新
训练营第一期
训练营第二期
训练营第三期
训练营第四期
训练营第五期
训练营第六期
[ 本帖最后由 海豚宝贝 于 2007-7-11 01:32 PM 编辑 ] |