1. President Kennedy wanted people who raised questions, who criticized, on whose judgment he could rely, who presented an intelligent point of view, regardless of their rank or viewpoint.
肯尼迪总统需要那些提问题的、能提批评建议的、做出可靠判断的以及能提出明智看法的人,而不考虑他们的级别和观点。
2. In the \"soap war\" between Proctor and Gamble and Unilever, tremendous use is made of statistics to measure the dynamic difference in market resulting from the proportional allocation to advertising, which constitutes such a large part of their production costs before selling, so that they regard their production costs as production plus advertising costs.
在宝洁和 联合利华两家企业之间的\"肥皂大战\"中,双方为了测量由相应的广告投入所引起的市场上的动态差异,大量使用了统计学知识,这一项在售前的生产成本中占较大部分,所以使他们把生产成本看作是生产费用与广告费用之和。
3. Smart cards, which can carry as much as 80 times more information on them than conventional cards with a magnetic stripe, are already widely used in European countries where centralized banks can roll out new services on a nationwide basis.
智能卡,存储的信息量是普通磁卡信息载量的80多倍,已经在欧洲各国广泛使用,使得欧洲各国中央银行得以在全国范围展开新型的服务。
第二个有点别扭.....我觉得主句正常语序为tremendous use of statistics is made to...,resulting from...为现在分词短语作difference的后置定语,而 to measure...作目的状语但是总觉得不顺。 还有,那个P&G就是宝洁公司,而另一个是联合利华,呵呵 |