Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

真题长难句集训【10】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
海豚宝贝 发表于 08-7-13 20:09:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式



句子组成了文章,我们要学习的就是在真题阅读中出现的长难句,正是这些长难句使得我们对英语的阅读感到害怕困惑。假如把句子弄明白,那么弄明白整篇文章就不是问题。文章弄明白了,就知道该怎么答题了,总之一句话,句子很重要,(*^__^*) 嘻嘻……,所以我们在需要学习长难句啊,尤其是真题中的长难句,历年真题中的长难句,是我们学习的典范,所以让我们攻克真题中的长难句吧~

所以,如果你愿意假如我们的真题长难句集训的队伍,那么赶紧前来报名,并且参加我们的集训吧~只要回帖参加答题的研友,就是我们集训的队员~


每次活动2~3个句子,每周两次集训~周日一次,周三一次
节目的频率并不高,所以希望大家要好好地完成:

1、看句子,分析结构,并且翻译出来(要写出来哦)
2、发帖告诉我们你翻译出来的句子、自己哪一部分没有理解清楚并提出疑问(这是自我审视的好时机哦,我们也好对症下药,为您答疑)
3、主持人会及时地为你解答疑问,告诉你该怎样分析这些句子
4.下网之后,依然要熟读这些句子,弄清并熟练分析的技巧,这样做题时,方能百战百胜~



以下是今天的题目:
1、Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day.
解析:
黑体字为句子的主干: { Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing(后面的成分做伴随状语,主语和主干的一样,是most people toward happier ones before awakening } , suggesting也为伴随性状语,但是逻辑主语为前面所有的内容)that they are working through negative feelings generated during the day(过去分词修饰feeling).
progress作动词表示“进展”。
generate的意思是“产生,形成,生成”
翻译:大多数人似乎在晚上入睡的较早阶段做更多不好的梦,而在快睡醒前会逐渐做开心一些的梦,这说明人们会在梦里排解白天的负面情绪。

2、A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
解析:
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that引导同位语从句,说明theory的内容)dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears(分号将句子分为两部分)by the late 1970s, Neurologists had switched to thinking of them(这个them指的是上一句的dreams as just “mental noise” ——后面的内容为进一步解释mental noise{ the random byproducts of the neural-repair work that(引导定语从句修饰work) goes on during sleep }.
formulate在这里表示“制定,规划”,同义词有:device,make,frame,
invent等。formulate较正式,使用时要注意场合。
disguise强调“掩盖,伪装”:a
blessing in disguise(假意的祝福)。His repeated references to his dangerous
hobbies were only a disguise to cover up his insecurity.(他不时提起他喜欢冒险的嗜好,充其量只是为了掩饰他的不安全感。)
翻译:一个世纪前,弗洛伊德完成了其革命性的理论,认为梦掩饰我们潜意识中的欲望和恐惧;到了20世纪70年代末期,神经病学家们转而认为梦只是“精神噪音”,即梦是睡眠时神经修复工作的一种随机副产品。

这是为您准备的草稿纸~好好分析,写出答案,即可得到主持人的亲临指导哦~
[answer]1[/answer]



单词提示:

=======轻======易=======不======要======看======哦=======
1、happier:  
a. 快乐的,幸福的
例句:
1. Work more and dream less, you will be much happier.   多做事少空想,这样你会愉快得多。
2. He is none the happier for his great wealth.  即使他有钱,却一点也不快乐。
2、happy: [ 'hæpi ]  
a. 快乐的,幸福的
词形变化: 副词:happily 形容词比较级:happier 最高级:happiest 名词:happiness
例句:
1. That was not a very happy remark.  那不是很恰当的话。
2. I wish you a happy birthday.  祝你生日快乐。
3、negative: [ 'negətiv ]  
a. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负数
vt. 否定
词形变化: 副词:negatively 名词:negativeness 动词过去式:negatived 过去分词:negatived 现在分词:negativing 第三人称单数:negatives
例句:
1. I have a negative opinion on the value of this idea.  我对这个主意持反对意见。
2. Altering the meaning of a term from positive to negative.  表否定的将一个词的意义由肯定变为否定的
4、generate: [ 'dʒenəˌreit ]  
v. 产生,发生
[计算机] 产生
词形变化:动词过去式:generated 过去分词:generated 现在分词:generating 第三人称单数:generates
例句:
1. This hatred was generated by racial prejudice.  这种仇恨是由种族偏见引起的。
2. In fact, virtual reality is exploiting software and hardware of the computer to generate a simulation of an environment, such as an easeful classroom, a breathtaking action and so on.  实际上,虚拟现实就是利用计算机的软件和硬件去产生一种境界的仿真,如仿真一个学习场所,一次惊险的行为等等。
5、formulate: [ 'fɔ:mjuleit ]
v. 用公式表示,明确的叙述
词形变化: 名词:formulation 动词过去式:formulated 过去分词:formulated 现在分词:formulating 第三人称单数:formulates
例句:
1. The contract was formulated in difficult legal language.  该合同是用深奥的法律术语订立的。
2. He formulated his thought clearly.  他清楚确切地表达了自己的思想。
6、revolutionary: [ 'revə'lu:ʃənəri ]  
a. 革命的
n. 革命者
词形变化:副词:revolutionarily 名词:revolutionariness 名词复数:revolutionaries
例句:
1. He suffered for his revolutionary principles.  他为了自己的革命原则而蒙受苦难。
2. The revolutionaries are attacking the palace.  革命分子在攻打王宫。
7、disguise: [ dis'gaiz ]  
n. 假面目,假装
v. 假装
词形变化: 副词:disguisedly 名词:disguisement 动词过去式:disguised 过去分词:disguised 现在分词:disguising 第三人称单数:disguises
例句:
1. His illness was a blessing in disguise, because he afterwards married his nurse.   他生病倒是因祸得福,因为后来他和他的护士结了婚。
2. It proved difficult to disguise his anxiety.  他的焦虑难以掩饰。
8、desire: [ di'zaiə ]  
n. 愿望,欲望,情欲
v. 向往,要求,请求
vt. 渴望
9、rear: [ riə ]  
n. 后面,背后
a. 后面的,背面的,后方的
v. 养育,饲养,举起
10、neural: [ 'njuərəl ]  a. 神经的
沙发
ciddy 发表于 08-7-27 20:48:04 | 只看该作者
为什么这个活动没人参加啊
板凳
晴半月 发表于 08-7-27 21:01:29 | 只看该作者
1、        Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they(请问这里的they是不是只dreams?) are working through negative feelings generated during the day.
在晚上,大多数的人看起来一开始都会做噩梦,到醒来之前梦境是一个越来越开心的趋势,这说明是白天产生的负面情绪在起作用。

2、A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
一个世纪之前,弗洛伊德发表了他革命性的理论——梦是我们潜意识欲望的一个投影,直到1970年代。神经病学家曾转换思维,认为这些“心理嘈杂”是睡眠中神经修复的副产品、

问题,不明白by the late 1970s的意思。
地板
晴半月 发表于 08-7-27 21:03:56 | 只看该作者
看了答案,原来by the late 1970s应该接后面,看到句号,还以为是接前面的意思。瀑布汗。。。
5#
wmjhunan 发表于 08-7-27 21:05:53 | 只看该作者
绝大多数人在入睡的开始更多的是做不好的梦,在醒之前会向着好的梦发展,这说明他们白天工作产生了消极的感觉。
   

一个世纪前,F就明确地叙述了他的改革论,即梦假装我们无意识的愿望背后的阴影,到十九世纪七十年代后期,神经学家开始转变认为他们只是“精神嘈杂”,是睡觉时神经修复工作的随意副产物。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
6#
xubai0383 发表于 08-7-27 21:12:28 | 只看该作者
呵呵,看看,谢谢楼主
7#
良言 发表于 08-7-27 21:49:48 | 只看该作者
1.大多数人在子夜前很可能做噩梦,在梦醒前梦境趋向变的很美好,这一事实暗示到他们在白天工作时消极情绪所产生的.
2.一个世纪前,直到19世纪70年代,Freud阐述了他的革命理论,这个理论就是:梦境隐藏在我们潜意识中的欲望的影射之中.神经学家重新认识到梦境----\"精神噪音\"是在梦境之中的神经修复工作的随意的副产品.
8#
shenhua211314 发表于 08-7-27 22:22:43 | 只看该作者
呵呵 ,对我来说难度有点大啊,勉强可以看出大概意思,但翻译就不好说了。3楼牛人
9#
xiumei_shi 发表于 08-7-27 22:28:22 | 只看该作者
1、Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day
大部分人看起来在夜里前一段时间做的恶梦较多,然后逐渐向好梦的方向的发展,这暗示着是白天产生的消极想法在起作用。
2、A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
一个世纪以前,佛络里达明确的阐述了他的创新理论------梦是人们潜意识的欲望的一个掩盖形式,直到17世纪后期,神经学家开始认为梦是“精神噪音”-----在做梦的时候随机的产生神经的修复工作的结果。
10#
hustyi 发表于 08-7-27 23:22:57 | 只看该作者
Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day
大多数人在前半夜做恶梦的可能性比较大,到了快要睡醒的时候梦境会渐渐变好,这个暗示着白天的想法在起作用

A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep
一个世纪前,弗洛伊德说明了他的创新的理论,梦是人的潜意识而产生的。知道18世纪末。·····后面的看不懂了  呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-26 14:50 , Processed in 0.106246 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表