1.Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day.
大多数人晚上似乎会先做噩梦,之后直至醒来会做越来越愉快的梦,这表明白天产生的负面影响正在起作用。(they是不是negative feelings?有知道答案的吗)
2.A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
一个世纪之前,Freud就阐明了他的革命性理论,即20世纪七十年代后期所形成的理论——梦是潜意识的欲望的映射。神经科专家转而认为它们仅仅是睡梦中随机产生的一种副产物。(70年代末是不是应该放在后一句啊?后一句好像少个时间状语~)
Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day.
多数人看起来会在前半夜做一些噩梦,而在醒来前做一些更快乐的梦,这暗示说是因为白天的消极感受起了作用。
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
一个世纪以前,Freud阐述了他的革新性理论,这个理论就是:梦是隐藏在我们无意识的渴望背后的影子。19世纪70年代末期,精神学专家转而认为它们是睡眠期间精神修复工作中产生的随意的副产品------“精神噪音\".