1、 Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they(请问这里的they是不是只dreams?) are working through negative feelings generated during the day.
在晚上,大多数的人看起来一开始都会做噩梦,到醒来之前梦境是一个越来越开心的趋势,这说明是白天产生的负面情绪在起作用。
2、A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears, by the late 1970s. Neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise” the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
一个世纪之前,弗洛伊德发表了他革命性的理论——梦是我们潜意识欲望的一个投影,直到1970年代。神经病学家曾转换思维,认为这些“心理嘈杂”是睡眠中神经修复的副产品、
1、大多数的人看起来好像在前半夜都会做噩梦,到醒来之前继续做梦就会做越来越好的梦,这就表明是白天产生的负面情绪在起作用。
Most people seem to have more bad dreams是句子主干
2、一个世纪之前,弗洛伊德发表了他的革命性的理论说:梦是我们无意识欲望和负面思想的假扮影像,直到1970年代末期,神经病学家曾经转换思维,认为这种“精神嘈杂”是在睡眠中神经修复阴随机的副产品.
Freud formulated his revolutionary theory 是第一个句子的主干
Neurologists had switched to thinking of them 是第二个句子的主干