1、 Airports and air traffic control remain under the authority of national, and sometimes local, government.(2007 Economist)
me:机场和空中交通管制仍然由国家控制,有时由当地政府控制。
ans:机场管理和空中交通控制仍需国家或地方政府的批准。
2、I have it on good authority that surgery was not unknown in ancient Egypt.(2001 Readers Digest )
me:据权威资料显示,在古埃及有外科手术。
ans:我确信外科手术在古埃及是存在的。
3、Employee contributions will be banded according to salary.
me:雇员的贡献将由工资来划分档次。
ans:雇员供款将根据收入划分等级。
4、 Red tape puts companies in a bind.(2008 The Daily Telegraph)
me:公事的繁琐程序使公司陷入窘境。
ans:繁杂的规定让公司陷入困境。
bingo![s:9]
5、He is acting well within the bounds of the acceptable.(2002 The Observer)
me:在可接受的限度内,他做得不错。
ans:他的行为一点也不过分。
全错了~~~
6、In the midst of a uncertain situation, we should not be so bound up in our own arguments and disagreements.(2007 The Weeklystandard)
me:在不确定时,我们不应该就此界定论点和争论。
ans:在这样一个不确定的形势之下,我们不应该如此专注于内部的争论和分歧。
7、But it is hard not to conclude that, by thinking less with our guts, and more with our heads and hearts, we might be able to push back the boundaries of our moral world.(2007 Nature)
me:但是不得不对此下结论,即,做事时多用脑子用心去思考而不是鲁莽行事,是不是就一定能合乎道德。
ans:但是不得不承认,如果我们不是意气用事,而是遇事多深思熟虑,或许能扩大人类道德的范围。