Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

魔女训练营之攻破长难句~~第八期(奖品已发完)

[复制链接]
81#
greenlight59 发表于 08-2-16 13:23:52 | 只看该作者
要看,要学习!
82#
mars0898 发表于 08-3-18 22:50:21 | 只看该作者
试试第一句:
Jack London将他毕生的痛苦倾注在著作中,他深深憎恶他出生的中产阶级,他坚信如果加快发展和社会管理不掌握在这些开发者手中这个世界将创造出更好的生存之地。
83#
wyhmail 发表于 08-3-23 19:23:20 | 只看该作者
复制回去认真琢磨。
84#
tangfaning 发表于 08-4-4 01:05:12 | 只看该作者
要的就是这个,顶楼主,谢谢
85#
gostart 发表于 08-4-4 01:56:54 | 只看该作者
好东西啊............
86#
马甲甲甲 发表于 08-4-10 18:45:33 | 只看该作者
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.

2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.

3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
87#
wangchlin05 发表于 08-4-10 22:40:00 | 只看该作者

www.freekaoyan.com

1、要点:这是简单句。句中with some of its actions based on fine principles是独立主格结构,作状语。因为与前一部分结构相同,句子后一部分省略了(with)some (of its actions based)on poor ones括号中的词。翻译时采用顺序法,对省略部分也要进行相应省略,以使句子表达简洁。
译文:欧盟是不完善的机构,它的一些举措是基于正确的政治经济原则之上的,而另一些却远非如此。

2、要点:这是复合句,that引导宾语从句,其中capable and willing to make choices可以被看作宾语从句中的并列表语(其前省略了is)。翻译时采用顺序法。
译文:对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
88#
zhangq1973 发表于 08-4-27 21:13:42 | 只看该作者
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克.伦敦将他生活中的所有痛苦都写进了他的著作,他心中的对资产阶级的深深的仇恨已经影响了他。并且他确信如果被剥削阶级起义并从剥削者手里夺得政权开始统治这个社会,这个世界应该是一个更好的生活的地方。
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
在十九世纪的欧洲,社会流动性与城市中人们的抱负一起正在提高着,一个主要的因素是出生率的降低。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,他们不能够赔偿社会不平衡总量,并且不能够告诉人们如何使一个生活在底层的孩子能够生活在一个舒适的环境中。
89#
zhangq1973 发表于 08-4-27 21:14:18 | 只看该作者
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克.伦敦将他生活中的所有痛苦都写进了他的著作,他心中的对资产阶级的深深的仇恨已经影响了他。并且他确信如果被剥削阶级起义并从剥削者手里夺得政权开始统治这个社会,这个世界应该是一个更好的生活的地方。
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
在十九世纪的欧洲,社会流动性与城市中人们的抱负一起正在提高着,一个主要的因素是出生率的降低。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,他们不能够赔偿社会不平衡总量,并且不能够告诉人们如何使一个生活在底层的孩子能够生活在一个舒适的环境中。
90#
yexing 发表于 08-5-23 12:24:35 | 只看该作者
好的谢谢!学习了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-7 14:34 , Processed in 0.089916 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表