Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9

[复制链接]
151#
xiaoxiao52 发表于 07-8-9 21:04:06 | 只看该作者
觉得好难啊!!不过会尽力的啊~~
152#
ncl 发表于 07-8-9 21:09:13 | 只看该作者
1.China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy.

中国正加紧握一次对外国投资者在中国房地产,禁止他们从境外借款中的最新努力,以遏抑楼价,使经济成长降温.
153#
ncl 发表于 07-8-9 21:09:51 | 只看该作者
3.Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.

有些人可能由于北京已告知银行紧缩用于建筑业贷款而感到特别难以融资.中央银行早在2003年下令中国银行停止用于购买土地的贷款.
154#
ncl 发表于 07-8-9 21:10:18 | 只看该作者
6.Investors seeking to bring capital into China to set up a real estate company must now go through a lengthy process of lodging documents with the Ministry of Commerce in Beijing -- not just with local branches of the ministry.

投资者寻求资金引进到中国来成立一个房地产开发公司不仅仅是建立地方分支,然而现在在北京必须经过商务部登记文件的一个漫长的过程.
155#
ncl 发表于 07-8-9 21:10:54 | 只看该作者
9.Some steps have specifically targeted foreign investors, who account for less than 5 percent of total investment in the property sector. Foreign investors must now secure land purchases before setting up joint ventures or wholly owned foreign enterprises in China.

一些专门针对外国投资者步骤正在采取,他们总投资在地产行业占不到百分之五.外国投资者现在必须争取购买土地之前在中国成立合资或独资的外国企业.
156#
ncl 发表于 07-8-9 21:11:29 | 只看该作者
10.However, funds such as those run by global players ING Real Estate, Morgan Stanley and others are pouring more money than ever into China to tap a middle class hunger for new homes and rising capital values.

然而,这些由如ING Real Estate,摩根士丹利和其他别人投更多的钱的全球基金等比以往更渴望进入中国开拓新的市场和获取日益增加的资本价值.
157#
xiaoxiao52 发表于 07-8-9 21:22:04 | 只看该作者
3. Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.   
有些单位可能特别难以获得融资,如北京已告知其银行紧缩用于建筑业的贷款.中国人民银行早在2003年就要求中国银行停止用于购买土地的贷款。

不知道对不对啊

newage:as在此表原因而不是举例

[ 本帖最后由 newage 于 2007-8-10 10:31 AM 编辑 ]
158#
dm_jsu 发表于 07-8-9 21:28:45 | 只看该作者

试试看

1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing  in the latest effort to tame property prices and cool the economy.
中国在其不动产的外国投资者身上正在再一次紧紧的控制, 禁止他们在最新努力是海面的外来语驯养特别价格而且冷却经济
我自己都觉得不通顺哎
159#
xiaoxiao52 发表于 07-8-9 21:31:14 | 只看该作者
9. Some steps have specifically targeted foreign investors, who account for less than 5 percent of total investment in the property sector. Foreign investors must now secure land purchases before setting up joint ventures or wholly owned foreign enterprises in China.
有一些环节是专门针对那些在地产行业占不到百分之五的外国投资者的。外国投资者现在必须在成立合资或者外商独资企业之前争取购买土地。

做的很痛苦~~
160#
htc2008 发表于 07-8-9 21:33:29 | 只看该作者
特别不错!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-25 02:17 , Processed in 0.086002 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表