Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9

[复制链接]
171#
tomisqq 发表于 07-8-9 22:34:13 | 只看该作者
原帖由 tomisqq 于 2007-8-8 10:09 PM 发表
5. The circular, which the currency regulator sent to its local branches in early July but has not yet published on its Web site, also increases red-tape for foreign property investors.  15\'
5
...




我觉得不像,上感觉翻译成央行感觉怪怪的  不过这里应该是个机构名
翻译成 货币调节委员会  行不行?

第二段说  国家外贸部的通知中发布的这项新规定                                             通知是外贸部发的
第三段说 中央银行已命令中国的银行在2003年之前停止对土地购买做贷款。     并没有说发什么通知
172#
hantingcy 发表于 07-8-9 22:37:42 | 只看该作者

回复 #1 newage 的帖子

3. Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.

当北京告知银行向建筑行业停止贷款时有人会发现筹资计划尤其困难,中央银行早在2003年就停止贷款给土地购买者
173#
sinlove 发表于 07-8-9 22:48:37 | 只看该作者
别人翻译过的,不都有抄袭嫌疑么?。
改动又不会很大。

newage:这个问题很棘手,我不希望看到有人抄袭是想他们能自己动手翻译,也是为他们好

[ 本帖最后由 newage 于 2007-8-10 10:46 AM 编辑 ]
174#
cb0202 发表于 07-8-9 23:02:00 | 只看该作者
3. Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.  

随着\"北京\"缩减了国内银行对生产性行业的贷款,项目融资可能会变得特别困难.自2003年以来中央银行就叫停了中资银行向土地买卖提供贷款.
175#
小碧 发表于 07-8-9 23:25:56 | 只看该作者

第7句

\"What we mean is very clear: First we are targeting foreign real estate firms that are illegally approved by local governments,\" a SAFE official told Reuter
大意是:
\" 我们的意思很清楚,首先,我们要考核那些地方镇府批准的外国不动产公司.\"一位安全官员对路联社说.
   不知对不对?
176#
liangfei2005 发表于 07-8-9 23:37:51 | 只看该作者

回复 #40 ffb1986 的帖子

哦 呵呵 谢谢你!
177#
goddamnit 发表于 07-8-10 00:28:38 | 只看该作者
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.

中国城市财产通货膨胀从5月的6.4%增长到6月的7.1%。
178#
lhaitao01 发表于 07-8-10 00:42:33 | 只看该作者
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.
中国的城市房价增长率从五月份的6.4%上升到六月份的7.1%
179#
lhaitao01 发表于 07-8-10 10:55:01 | 只看该作者
4. Property funds operating in China tend to borrow to fund at least 50 percent of a project\'s value.
在中国,房地产基金的运行趋向于以至少项目价值50%的贷款来建立
180#
lhaitao01 发表于 07-8-10 11:03:48 | 只看该作者
China has applied a raft of measures to rein in property investment, including interest rate rises and rules to discourage construction of luxury homes.
中国应用了一系列的措施来抑制房地产投资,包括提高利息率和限制豪华房建设的制度
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-5-12 19:28 , Processed in 0.096272 second(s), 15 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表